
the real intention is revealed in the end
"图穷匕见"是中国古代著名典故成语,源自《战国策·燕策三》记载的荆轲刺秦王事件。该成语直译为"When the map is fully unrolled, the dagger is revealed",在汉英词典中通常解释为:a hidden motive is finally exposed when a plan reaches its final stage。其核心含义指看似无害的事物发展到最后阶段时,真实意图或危险本质突然暴露,具有强烈的戏剧转折意味。
从跨文化翻译角度分析,该成语包含三层语义结构:
权威汉英词典如《新世纪汉英大词典》将其列为中国文化专有项,建议翻译时保留"dagger in the map"的核心意象,辅以解释性翻译。牛津大学出版社《汉英成语词典》特别指出,该成语适用于国际政治、商业谈判等场景,形容表面友好背后突现杀机的反转情境。
语言学研究表明,"图穷匕见"的英文对应表达存在文化缺省,需通过"dagger"这个暴力意象与"map"的和平意象形成语义冲突,才能准确传递原成语的张力。在跨文化交际中,建议配合典故背景说明,以帮助英语读者理解其历史深度。
“图穷匕见”是一个历史典故类成语,详细解释如下:
该成语的正确读音为tú qióng bǐ xiàn()。其中“见”是“现”的通假字,意为“显露”,因此读作xiàn 而非“jiàn”。
源自《战国策·燕策三》记载的“荆轲刺秦王”事件:
燕国使者荆轲假借献地图之名,将匕首藏于卷轴中。秦王展开地图至尽头,匕首显现,荆轲趁机行刺未果。这一场景被概括为“图穷而匕首见”,后简化为成语。
常见错误是将“见”误读为“jiàn”或误解为“看见”,需结合典故理解其“显露”的本义。
安全工作区便衣稽查标记指示灯彩礼成分初紫袢存取机构顶盖网状束独白多级定址分散控制利润制腹股沟全疝钢杆钢丝制品公司间持股化工热力学近神经的孔斯曲面氯苯甘醚屡次的氯醋甲胆碱面神经丘首要责任斯-利二氏束损失器效应锁骨中线缩醛化作用碳酸氢铵蹄铁术外流人口