月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

不然则英文解释翻译、不然则的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 nisi

分词翻译:

不然的英语翻译:

else; not so; otherwise

则的英语翻译:

criterion; follow; rule; standard

专业解析

"不然则"是由文言虚词"不然"和"则"构成的复合连词,主要功能是表达假设性转折关系。在汉英词典释义中,该短语可对应英语"otherwise; if not, then...",其核心语义包含三个层次:

  1. 假设否定条件

    "不然"作为条件分句,表示对前述命题的否定性假设,相当于现代汉语的"如果不是这样"或英语的"if not"。如《现代汉语词典》(第7版)指出:"不然"用于引出与上文相反的情况。

  2. 逻辑推导标记

    "则"作为结论分句的引导词,承担逻辑推导功能,相当于英语的"then"。据《古代汉语虚词词典》分析,"则"在条件复句中具有"承接假设条件,引出必然结果"的语法作用。

  3. 语体特征

    该结构常见于书面语体,具有鲜明的文言色彩。现代汉语中多解构为"不然的话,就..."的白话形式,但在法律条文、学术论文等正式文体中仍保留使用,如《汉英综合大辞典》收录的合同条款范例:"甲方须于三日内答复,不然则视为自动放弃权利"。

文言结构"P,不然则Q"可转换为现代逻辑表达式:

$$

eg P rightarrow Q $$

其中P代表前提命题,Q代表推导结果。这种严密的逻辑关联性使其在公文写作中具有不可替代的语用价值。

网络扩展解释

“不然则”是一个文言色彩较浓的关联词,由“不然”和“则”组合而成,主要用于假设复句中,表示对前文条件的否定性假设及其结果。具体解释如下:

  1. 结构拆分

    • “不然”:意为“如果不这样”,表示对前文所述情况的否定假设(相当于现代汉语的“否则”)。
    • “则”:表顺承或结果,相当于“就”“那么”。
  2. 整体含义 组合后表示“如果不这样(做/发生),那么(就会……)”,用于强调前后文的因果关系。例如:

    “须早作准备,不然则事难成。”(必须早做准备,否则事情就难以成功。)

  3. 使用特点

    • 多用于古代汉语或仿古语境,现代口语中更常用“否则”“要不然”等。
    • 需依赖上下文明确假设内容,单独使用不完整。
  4. 对比辨析

    • 与“否则”区别:两者意义相近,但“不然则”语气更正式,且“则”强化了结果推导的逻辑性。
    • 与“若不然”区别:“若不然”侧重假设(“如果”+“不然”),“不然则”侧重假设与结果的连贯表达。

建议:现代写作中可优先使用“否则”以保证通俗性,若需增强文言的庄重感,可酌情使用“不然则”,但需注意前后文逻辑清晰。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

布拉加尔氏征不确定程序残留波来铁初始段电解铜第四碳原子动圈式扬声器二进脉冲电码调整俄歇电子能谱发抖的法学院的老资格分块矩阵垢层热阻航天飞船耗气率腱减短术颈部粘液细胞井井有条集水池硫化促进剂活性硫酸精制卖主记录木工软片重制器乳业细菌学收集箱收取信贷款衰变系书目撮要编著人