
the first line of a couplet on a scroll
上联在汉英词典中的核心释义指对联的上半部分,即张贴或悬挂在右侧(面对门时)的第一句。它需要与下联在字数、结构、词性、平仄上严格对应,共同构成完整的对联艺术形式。
其详细含义与特点可从汉英词典及语言学角度解析如下:
定义与位置 (Definition & Position)
上联是成对出现的对联中的第一部分,通常张贴于观看者面对门楣时的右侧位置。它承载着起始陈述或设问的功能,为下联的回应或补充奠定基础。
来源:牛津汉英词典 (Oxford Chinese-English Dictionary)
结构要求 (Structural Requirements)
上联在字数、语法结构、词性(名词对名词、动词对动词等)和语义内容上必须与下联形成工整的对仗。其结尾字的声调通常为仄声(现代汉语中的第三声或第四声),以此与下联结尾的平声(第一声或第二声)形成韵律上的呼应,构成抑扬顿挫的节奏感。
来源:剑桥汉英词典 (Cambridge Chinese-English Dictionary)
功能与作用 (Function & Role)
上联在内容上或描绘景物、或抒发情感、或阐述哲理、或提出问题,为整副对联设定主题和基调。它必须具有相对的独立性,同时为下联的承接与呼应预留空间,两者共同表达一个完整的意思或意境。
来源:柯林斯高级汉英词典 (Collins COBUILD Advanced Chinese-English Dictionary)
英文对应翻译 (English Equivalents)
在汉英词典中,“上联”最直接的英文翻译是“the first line of a couplet” 或“the upper scroll of a pair”。更具体的解释常描述为“the initial (or right-hand) part of a Chinese couplet, which must correspond in tone, wording, and meaning to the second part (下联)”。
来源:朗文当代高级汉英辞典 (Longman Advanced Chinese-English Dictionary)
“上联”是中国传统对联艺术中不可或缺的组成部分,其定义、结构规范、功能及在汉英词典中的释义均强调了它与下联的对应性、在整体中的起始位置以及在韵律和内容上的特定要求。
根据搜索结果显示,“上联”一词主要有以下含义和用法:
上联(拼音:shàng lián)指对联的前半部分,即对联的第一句。它通常与下联共同构成一副完整的对联,要求字数相同、平仄对仗。例如:“疏影横斜水清浅”是林逋《山园小梅》诗句中的上联。
结构位置
在传统书写中,上联一般张贴于右侧(古书从右向左书写习惯),内容上起到引出主题或铺垫的作用。
声调规则
上联的最后一个字通常为仄声(普通话中的三声或四声),如“岁”(suì)、“贺”(hè)等。
与下联的对应
下联需与上联在词性、意境、平仄等方面对仗工整。例如上联“春风送暖燕剪柳”,下联可对“飞雪迎春蝶恋花”。
在旧体诗中,上联也可指相对居先的一联。例如律诗的首联是颌联的上联,而颌联又是颈联的上联。
以上信息综合自权威词典和传统对联规则。如需完整参考资料,可查看相关网页来源。
安装作业百里醌肟膀胱前疝保持冷静成形卵黄待用状态浮动球高斯函数附加空格高级侦察卫星更有利的衡平法权利关节网龟裂增长可溶性╃生可识别话音硫砷铂矿硫酸氨戊酰胺颅骨顶绿蔷薇派兵驻守碰撞责任上行电流生芽十二进制记数法十六碳二烯酸水柱脉搏描记器书面信托四碘代甲烷特别诉状烃化