月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

碰撞责任英文解释翻译、碰撞责任的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 collision liability

分词翻译:

碰撞的英语翻译:

collide; bump; hit; hurtle; knock up against
【化】 collision; impingement
【医】 collision; interlocking
【经】 collision

责任的英语翻译:

duty; responsibility; liability; burden; obligation
【医】 responsibility
【经】 liability; responsibility

专业解析

在汉英法律词典语境下,"碰撞责任"(Collision Liability)指因物体(尤指交通工具)之间发生物理接触导致损害时,责任方依法承担的赔偿义务。其核心要素包括:

一、法律定义与构成要件

  1. 物理接触(Physical Contact)

    责任成立需以物体间发生实质性碰撞为前提,区别于非接触事故(如避让导致的单方事故)。依据《中华人民共和国民法典》第1208条,机动车碰撞适用过错责任原则。

  2. 过失认定(Negligence Determination)

    责任划分需证明行为人存在操作不当、违规驾驶或未履行合理注意义务等过失行为,参考最高人民法院《关于审理道路交通事故损害赔偿案件适用法律若干问题的解释》第一条。

二、保险领域的适用规则

在车险条款中,碰撞责任特指承保车辆与其他物体直接接触造成的损失赔偿。根据中国保险行业协会《机动车商业保险示范条款(2020版)》第六条,保险人承担被保险机动车"碰撞、倾覆、坠落"导致的直接损失。英文术语常见表述为:

三、汉英术语对照权威来源

  1. 全国人大法律英文译本:

    "交通事故责任"译为 Traffic Accident Liability(《民法典》官方英译本第1208条)

  2. 国务院法规术语库:

    "碰撞"对应 Collision(《道路交通安全法实施条例》英译本第52条)

权威参考来源

  1. 全国人民代表大会《中华人民共和国民法典》双语数据库 npc.gov.cn
  2. 最高人民法院司法解释库 court.gov.cn
  3. 中国保险行业协会《机动车商业保险示范条款》 iachina.cn
  4. 国务院法制办公室法规译审库 chinalaw.gov.cn

网络扩展解释

碰撞责任是法律术语,主要涉及船舶碰撞和交通事故两大领域的责任划分及赔偿规则,具体解释如下:

一、船舶碰撞责任(海事法领域)

  1. 定义与分类
    碰撞责任又称“船舶碰撞责任”,指海船或内河船发生碰撞导致人身、财产损害时,相关方需承担的赔偿责任。根据船员是否存在过失,分为两类:

    • 无过失碰撞:包括不可抗力(如恶劣天气)、意外事件(已采取合理措施仍无法避免)及原因不明的情况,损失由受损方自行承担。
    • 过失碰撞:
      • 单方过失:由过失方承担全部赔偿责任,包括直接碰撞或间接碰撞(如未接触但过失导致损害)。
      • 双方互有过失:按过失比例分担责任;若过失程度相当或无法判定,则平均分担。
  2. 保险责任条款
    船舶保险合同中,保险人通常承担被保险人对第三方的碰撞赔偿责任,但赔付比例可能有限制。例如,英国保险条款规定赔付3/4的损害赔偿,称为“四分之三碰撞责任条款”。


二、交通事故碰撞责任(道路交通领域)

  1. 责任划分原则
    根据过错程度判定责任:

    • 单方过错:承担全部责任(如违规驾驶)。
    • 多方过错:按行为对事故的影响划分主次或同等责任。
    • 无过错(意外):各方均无责任。
  2. 特殊情形示例
    若碰撞涉及动物(如宠物猫):

    • 有饲养人:饲养人未采取管控措施(如未拴绳)需担责;若受害者有过错(如超速),可减轻饲养人责任。
    • 流浪动物:物业或管理部门未尽安全管理义务时,可能承担部分责任。

三、其他相关义务

如需进一步了解具体案例或法律条款,可参考上述来源中的权威法律平台。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】