
classy; crackajack; first-rate; good; jake; oriental; super; superior
"上等的"是一个形容词短语,在汉语中用于描述事物品质卓越级最高或处于最优类别。在汉英词典视角下,其核心释义与用法如下:
品质最优的
指物品或服务的质量、材质、工艺等达到最高标准。
英文对应词:superior,top-grade,first-class
例:上等的丝绸(superior silk)、上等的服务(first-class service)
等级最高的
强调在分类或层级中属于最高档次。
英文对应词:top-tier,premium,highest-grade
例:上等的葡萄酒(premium wine)、上等的客房(top-tier suite)
精选的/优质的
隐含经过严格筛选或天然条件优越。
英文对应词:choice,select,fine
例:上等的食材(choice ingredients)、上等的木料(fine wood)
多用于具象名词(如商品、材料、食品),少数情况形容抽象品质(如"上等的人品"需结合语境译为noble character)。
正式书面语与口语通用,含显著褒义,常见于商业宣传、品质描述及传统评价体系(如茶叶、玉石分级)。
在东方文化中常关联传统分级观念(如古代"上等田""上等匠人"),翻译时需注意文化等效性(例:"上等货"可译作prime goods而非直译)。
释义综合自以下汉英词典资源:
"上等的"词条释义为"of the highest quality; superior"。
明确区分"上等"作定语(如"上等货"→first-class goods)与表语(如"质量上等"→of top quality)的用法差异。
收录历史语境用法,如"上等兵"(private first class)的军事术语翻译。
中文词 | 英文对应 | 语义侧重差异 |
---|---|---|
上等的 | superior/top-grade | 强调客观层级中的最高等级 |
优质的 | high-quality | 泛指标准达标,未必是顶级 |
高级的 | high-end | 侧重价格与档次,未必指品质最优 |
特级的 | extra-fancy/special grade | 常用于食品、矿产等特定行业分级 |
注:在翻译实践中,"上等的"需根据具体对象选择英文词汇——
- 物理属性(如材质)优先用superior
- 服务/体验类用first-class
- 天然产物(咖啡、稻米)用premium或select
“上等”是一个汉语词汇,其含义可从以下角度综合解析:
指最高等级或最优异品质的事物,常用于形容物品、人才或社会阶层。例如:
“等”字本身含“等级、等待”之义(),与“上”结合后强化了层次差异的对比性。该词既可客观描述事物层级,也可隐含社会评价色彩,需结合语境理解。
如需更详细古籍例证,可参考、4、5、8中的具体文献来源。
阿曼士林枣红白酸苯基膦酸二仲丁酯编码网络吡乙磺苯酰胺波束校准茶砖大排量的泵二氧化碳气放射量热法钩螺栓观望的好名誉的厚绒布回赎制度叫嚷即决驳回基年成本金色制霉素机误卡亨酸肯达耳氏化合物E苦土砖兰金氏气体粘度计连接反应木板尿激水轫法四乙酸盐完全垄断