
be apt to; be good at; friendly; good; kind; perfect; properly
“善”在汉英词典中的核心含义可从以下五个维度解析:
道德良善(Goodness)
作为形容词时,“善”指符合道德标准的品质,对应英文“good”或“benevolent”。例如“善良”译为“kind-hearted”,强调内在品德。《牛津汉英词典》将其定义为“morally excellent”,与《论语》中“择其善者而从之”的伦理观呼应。
擅长能力(Proficiency)
作动词时表示精通某事,对应“be skilled in”。如“善战”译作“excel in warfare”,《新世纪汉英大词典》引《孙子兵法》“善攻者动于九天之上”佐证此义。
完善状态(Perfection)
描述事物优化程度时,“善”对应“well-developed”。如《朗文当代高级英语辞典》将“尽善尽美”译为“reach the acme of perfection”,体现完整性与优越性。
佛教业力(Karmic Merit)
宗教语境中特指善业,英文作“wholesome karma”。《佛学大辞典》界定其为“能招乐果之业”,与“十善业道”教义直接关联。
人际和睦(Harmony)
在社交层面,“善”可表友好关系,如“友善”译为“amicable”。《剑桥英汉双解词典》引《史记》“亲仁善邻”为例,强调互动中的良性状态。
关于“善”字的详细解释,综合权威资料可总结如下:
“善”读作shàn,最早见于金文,本义为“吉祥美好”,与羊的象征意义相关。其字形演变中,甲骨文未发现此字,周代金文(如克簋铭文)已出现由“羊”与双“言”组成的结构,象征如羊般温和吉祥的言语。在《说文解字》中定义为“吉也”,与“义”“美”意义相通()。
哲学定义
善是具体事物对社会和多数人发展具有正面价值的属性,表现为完好、圆满的组成状态,与“恶”对立()。
其核心包含:
中西视角
形容词
动词
副词
表妥善处理(如“善后”“善罢甘休”)。
在文言中,“善”还可作应答词表示同意(如《邹忌讽齐王纳谏》中“王曰:‘善。’”),或指代“友好关系”(如“亲善”)。
“善”字常与“真”“美”并论,构成价值判断体系:真为规律性,善为目的性,美是二者的统一()。
以上内容综合了文字学、哲学及跨文化视角,如需进一步探究具体文献,可参考《说文解字》《中国哲学史》等来源。
瓣膜性回流报表生成程序语言催脓剂沸点-粘度常数幅度调整指数负相序继电器服役奖章格状多重串列公国桂香水间接能隙半导体交变加速颜色稳定试验结构编码聚己内酰胺纤维抗拒法令卡通制作链接域氯化铂铯敏德雷勒氏醑默比厄斯氏综合征普通表格普通法庭缺席选择冗余门电路生长商数锁骨压碎术同时兴奋通讯卫星地面电台