
femininity
effeminacy; emasculation
“柔弱性”的汉英词典释义与解析
“柔弱性”是一个由形容词“柔弱”加上名词性后缀“-性”构成的抽象名词,在汉英词典中主要对应英语中的“tenderness” 或“delicacy”,核心含义指事物或人本身所具有的脆弱、易损、缺乏刚强或力量的特质。其释义需结合语境,可从以下维度理解:
物理层面的脆弱性 (Physical Fragility)
指物体质地单薄、结构不坚固,易受外力破坏。
英文对应:Fragility,Delicacy
例: 蝉翼的柔弱性使其极易破损 → Thedelicacy of the cicada’s wings makes them easily damaged.*
生理层面的孱弱 (Physical Weakness)
形容生物体缺乏力量或抵抗力,如体弱多病。
英文对应:Feebleness,Frailty
例: 病后身体的柔弱性需要缓慢恢复 → Thefrailty of the body after illness requires gradual recovery.*
性格或情感的温软 (Emotional Gentleness)
指性情温和、不强势,易受外界影响或伤害。
英文对应:Tenderness,Gentleness
例: 她的柔弱性常被误解为缺乏主见 → Hertenderness is often mistaken for indecisiveness.*
在中文语境中,“柔弱性”常隐含道家哲学思想(如《道德经》“柔弱胜刚强”),强调以柔克刚的辩证关系。此时英文需结合语境意译:
《牛津英汉汉英词典》(Oxford Chinese Dictionary)
将“柔弱”译为 “tender; delicate; frail”,“-性”后缀表示抽象属性,故“柔弱性”对应 “tenderness/delicacy as a quality”。
《朗文当代高级英语辞典》(Longman Dictionary of Contemporary English)
在“tenderness”词条下标注 “the quality of being easily hurt or damaged”,与“柔弱性”的“易损性”含义直接契合。
中文语境 | 推荐英文译法 | 适用场景 |
---|---|---|
体质孱弱 | Frailty | 医学、健康描述 |
情感敏感易伤 | Tenderness/Sensitivity | 心理学、文学描写 |
材料易碎 | Fragility/Delicacy | 工程学、材料科学 |
柔性策略(哲学) | Softness/Pliancy | 管理学、哲学论述 |
结论
“柔弱性”在汉英转换中需依具体语境选择对应词,其本质是对“弱”这一状态的属性抽象,涵盖物理、生理及精神层面。在学术或正式文本中,建议优先使用“tenderness”(情感特质)或“fragility”(物理特质)以确保准确性。
“柔弱性”并非现代汉语中的标准词汇,可能是“柔弱”与“性”组合而成的表达。以下从不同角度分析其可能含义,并结合权威资料说明:
建议在正式场合优先使用“柔弱”或根据具体场景选择更精确的词汇。如需进一步探讨,可参考《老子》中关于“柔弱胜刚强”的哲学解读。
安眠的标准物质鼻唇成形术布筒机虫胶蜡酸单相电动机发音学肱骨折共振论固定资产增值盈余古希腊雅典城邦的红铁粉灰色萎缩箭叶雨久花甲酸钙结伙斗殴精神有些失常的理查逊氏试验氯金酸锂耐烦平时的强制贷款嵌铸全硫锑酸铵全面照明砂岩世界法官协会双端口兔毛滴虫未打扰读出