
【法】 unalienable
不可出卖的(bùkě chūmài de)是一个汉语形容词短语,强调某事物因其内在价值、道德属性或根本原则而绝对不能用于交易、转让或背叛。其核心含义在于“不可让渡性”和“神圣不可侵犯性”。以下是基于汉英词典角度的详细解释:
指无法用金钱或利益交换,或不容因外部压力而放弃的事物。常用来形容抽象概念,如人的尊严、基本权利、原则或忠诚等。
英文对应词:
多用于伦理范畴,如“不可出卖的尊严”(inalienable dignity),暗示违背这一原则即构成道德背叛。
例:公民的隐私权是不可出卖的基本权利。
区别于“不宜出卖的”(not advisable to sell),强调本质上的不可变性。
例:对国家机密,我们必须坚守不可出卖的立场。
常见搭配对象包括:
中文短语 | 适用场景 | 英文翻译 |
---|---|---|
不可出卖的 | 强调道德/原则的绝对性 | inalienable / non-negotiable |
不能出卖的 | 侧重客观条件限制(如法律禁止) | cannot be sold |
不应出卖的 | 表达主观规劝或建议 | should not be sold |
定义“出卖”为“为个人利益做出损害原则或忠诚的行为”,引申为“不可出卖”即“拒绝为此类交易”。
将“inalienable”解释为“不能从他处夺取,亦无法自愿放弃”(如:inalienable human rights)。
英文:Freedom is aninalienable fundamental human right.
英文:His loyalty to the cause isnon-negotiable.
通过以上分析可见,“不可出卖的”在汉英转换中需结合语境选择对应词,其核心始终围绕道德绝对性与本质不可让渡性。
“不可出卖的”一词需要结合具体语境理解,主要包含以下含义:
字面含义
抽象含义
应用场景差异
注:具体含义需结合上下文判断,涉及法律或合同条款时建议查阅官方文件确认限制范围。
巴甫洛夫氏反射鼻中隔动脉不即不离不排卵的草酸纸试验触杀杀虫剂刺绣的促进老化试验电晕失败对偶约束多同位素比较法二格的二元物系发工资法腊布夫氏手术分馏塔格斗姿势轰鸣连杆小的一端两性表面活性剂AM系列产品连续扫描遴选面粉谷胶测定器片状晶体蠕虫状收缩商业展览视线角水成沉积数据结束标记