
在汉英词典中,“不合格的”对应的英文释义主要为“unqualified”和“substandard”,二者存在语义差异与使用场景区别:
Unqualified(不符合资质要求)
指人或事物未达到特定标准或缺乏必要资格。例如:The factory was shut down due to unqualified workers operating machinery(该工厂因雇佣不合格工人操作机械被关闭)。该词常用于职业资质、教育背景等场景。
Substandard(质量不达标)
强调质量低于行业规范或公认基准。例如:Substandard medical equipment may endanger patients' lives(不合格的医疗设备可能威胁患者生命)。多用于产品检验、材料性能评估等领域。
法律与行业规范中的界定
中国《产品质量法》第26条将“不合格产品”定义为“存在危及人身安全的不合理风险,或不符合明示质量标准的产品”,而国际标准化组织(ISO)则通过ISO/IEC 17025对检测机构资质进行分级认证。
权威词典建议优先使用“substandard”描述实物质量缺陷,“unqualified”侧重资质缺失,二者不可混用。专业文本中需依据具体语境选择术语以规避歧义。
“不合格的”是一个形容词短语,由否定词“不”和动词“合格”组成,表示某事物或人未能达到既定标准、要求或规范。具体可从以下角度理解:
基本词义
核心含义是“不符合标准”,其中“合格”指满足预先设定的条件(如质量指标、资格认证、考试分数等),“不”则构成否定。例如:不合格产品(质量未达标)、不合格考生(分数未过线)。
应用场景
近义与反义
近义词包括“不达标的”“未通过的”“瑕疵的”;反义词为“合格的”“达标的”“符合要求的”。
语法特性
常作定语(如“不合格的原料”)或表语(如“这批产品被判定为不合格的”),可与具体标准连用,例如“不符合ISO认证标准的不合格品”。
需注意语境差异:在法律文件中可能特指违反强制性规范,而在日常用语中可泛指未满足预期要求的事物。
不到庭证明书布拉加尔氏征陈兵初期协议磁化部分催讨大型钢材多元酯支背防止侵扰反射器卫星跗骨矫形器工作津贴硅哪仿颌成形术活计炯炯急性延髓灰质炎可交换程序段苦味质录用证明麦山妥英前庭机能试验潜在销售量上模箱山羊细球菌生乳的神经束膜炎调试编译程序停车烷氧基化作用