祈使语气英文解释翻译、祈使语气的近义词、反义词、例句
英语翻译:
imperative
分词翻译:
使的英语翻译:
employ; envoy; if; probe; send; use
语气的英语翻译:
mood; tone
专业解析
祈使语气(Imperative Mood)是语法中的一种动词形式,主要用于表达命令、请求、建议、劝告或指示等,要求听者执行某种动作。在汉英词典视角下,其核心含义和用法可归纳如下:
一、定义与核心功能
祈使语气以直接、简洁的形式传达说话者的意图,通常省略主语(多为第二人称“你/你们”或“您”),直接以动词原形开头。其功能包括:
- 指令性:要求对方行动(例:"Close the door." / “关门。”);
- 建议性:提出方案(例:"Try this method." / “试试这个方法。”);
- 禁止性:搭配否定词表禁止(例:"Don't touch!" / “勿碰!”)。
二、汉语与英语的祈使语气对比
特征 |
英语 |
汉语 |
动词形式 |
动词原形(无时态变化) |
动词原形(无时态标记) |
主语省略 |
通常省略“you” |
省略“你/你们”或“您” |
否定形式 |
Don't + 动词原形 |
“别/不要” + 动词(例:别跑) |
委婉表达 |
加please或疑问句式(Could you...?) |
加“请”“吧”(例:请坐) |
三、典型使用场景与例句
- 命令与指示
- 英:"Stop talking!" (停止说话!)
- 汉:“保持安静!”
- 建议与邀请
- 英:"Have some tea." (喝点茶。)
- 汉:“路上小心。”
- 警告与禁止
- 英:"Never lie to me." (永远别骗我。)
- 汉:“禁止吸烟。”
四、学术权威参考
- 《牛津英语语法指南》(Oxford English Grammar)指出,祈使语气通过动词原形构建,其隐含主语为第二人称,否定式依赖助动词do的否定形式。
- 吕叔湘《现代汉语八百词》 强调汉语祈使句常依赖语境省略主语,语气助词“吧”“啊”可缓和语气。
- 剑桥英语语法(Cambridge Grammar of English)区分了祈使句的强弱层级:强指令(Leave now!) vs. 弱建议(Let's discuss this.)。
五、特殊形式与变体
- 包括式祈使:英语用Let's(例:Let's go.),汉语用“咱们/我们+动词”(例:“我们开始吧”)。
- 第三人称祈使:英语需借助let(例:Let him explain.),汉语需明示主语(例:“让他解释”)。
- 被动祈使:英语罕见(例:Be prepared.),汉语需用“被/给”结构(例:“注意安全”)。
来源说明:
- Oxford English Grammar (牛津大学出版社)
- 吕叔湘《现代汉语八百词》(商务印书馆)
- Cambridge Grammar of English (剑桥大学出版社)
网络扩展解释
祈使语气是语法中的一种语气类型,主要用于表达命令、请求、劝告、建议或号召等意图。其核心功能是直接对听话者发出行动指示,通常省略主语(隐含第二人称“你/你们”或第一人称复数“我们”),直接以动词原形开头。
主要特点:
-
结构简洁
通常无主语,直接使用动词原形,如“过来!”“保持安静”。若需强调主语,可添加“你/你们”或“我们”,例如:“你们先走”“我们开始吧”。
-
语气强弱差异
- 强指令:语气直接,如“闭嘴!”“立刻交作业!”;
- 委婉请求:常加“请”“麻烦”等词,如“请稍等”“麻烦让一下”。
-
否定形式
用“别”“不要”“不用”等否定词,如“别动”“不要迟到”。
-
适用场景
日常指令(“关灯”)、公共提示(“禁止吸烟”)、建议(“多喝水”)或号召(“团结起来!”)。
与其他语气的区别:
- 陈述语气:陈述事实(“今天下雨了”)。
- 疑问语气:提出问题(“你去吗?”)。
- 感叹语气:表达情感(“真美啊!”)。
使用注意:
- 对陌生人或上级使用时应委婉,避免生硬(如“能否请您签名?”替代“签名!”)。
- 部分语言(如英语、法语)的祈使句结构更复杂,可能涉及动词变位或助动词。
例如:
“小心台阶”(提醒)→ 隐含主语“你”;
“让我们出发吧”(建议)→ 包含说话者自身。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
薄壁组织不公正的人传教士打掉弹性组织离解等幅记录地芬诺辛订婚时的赠与物复合波海氏利胆法后原肠胚金融家九重的居里截法晶体刻苦磷32离散状态随机过程萝┶类脂识别图象授氢体双振动天职天诛地灭烃蒸汽转化装置同族溶素透照检查洼地未偿清贷款微动开关微型计算机存储器概念