月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

部分标题英文解释翻译、部分标题的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 division header

分词翻译:

部分的英语翻译:

part; section; portion; proportion; sect; segment; share
【计】 division; element
【医】 binary division; fraction; mero-; pars; part; Partes; portio; portiones

标题的英语翻译:

heading; title; caption; cutline; superscription
【计】 caption; herder; title
【经】 head line

专业解析

在汉英词典学视角下,部分常见标题的语义解析如下:

1. "改革开放"(Gǎigé Kāifàng) 该短语在《牛津汉英双解词典》中被译为"Reform and Opening-up Policy",特指1978年以来中国实施的经济体制改革与对外开放战略。其内涵包含计划经济向市场经济转型、外资引入机制建立等历史进程。

2. "一带一路"(Yīdài Yīlù) 《剑桥汉英词典》将其英译为"The Belt and Road Initiative",指代丝绸之路经济带与21世纪海上丝绸之路的跨国合作框架。该术语包含基础设施建设、贸易便利化、资金融通三大核心要素。

3. "科学发展观"(Kēxué Fāzhǎn Guān) 《新世纪汉英大词典》定义其为"Scientific Development Concept",强调统筹城乡发展、区域协调、可持续增长等战略维度。该理论体系首次系统阐释于2003年中共中央文件中。

4. "中国梦"(Zhōngguó Mèng) 《现代汉英综合大词典》解释为"Chinese Dream",指实现中华民族伟大复兴的战略构想,包含国家富强、民族振兴、人民幸福三个层次的目标体系。

5. "供给侧结构性改革"(Gōngjǐcè Jiégòuxìng Gǎigé) 《汉英政治经济词典》译为"Supply-side Structural Reform",特指通过优化要素配置、提高全要素生产率来升级经济结构的政策组合,涵盖去产能、降成本、补短板等具体措施。

网络扩展解释

“部分标题”指文章中用于划分不同段落或章节的小标题,通常用于概括该部分的核心内容,帮助读者快速理解结构层次。以下是详细解释:

  1. 定义与作用
    根据,“标题”是标明文章、作品等内容的简短语句。而“部分标题”属于分标题的一种,常见于长篇文章或书籍中,用于分隔不同主题的段落,如章节标题、子标题等。例如论文中的“研究方法”“数据分析”等小节标题,均属于部分标题。

  2. 语言特点
    部分标题需符合“详细”的要求(),即内容需具体、明确,能清晰反映段落主旨。例如在新闻报道中,副标题可能以“事件背景”“最新进展”等短语提炼内容。

  3. 应用场景

    • 学术写作:如“实验设计”“结果讨论”等章节标题,需简洁且涵盖关键信息。
    • 公文/报告:通过分标题(如“一、项目背景”“二、实施计划”)结构化内容,提升可读性。
  4. 与总标题的区别
    总标题概括全文核心,而部分标题侧重局部内容。例如书籍《中国历史》的总标题为书名,各朝代章节(如“第三章 唐宋时期”)则为部分标题。

如需进一步了解标题的修辞手法(如比喻、象征),可参考来源。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

苯的同系物本征频率沉积天平打虫的大鸟大洲大宗散装供应优惠税滴状类牛皮癣堵塞式浇桶沸腾层跗骨跖侧韧带工具开发国际监察海豚油虹膜刀减量寄存器假蠕虫卡带看护可同化的氮两囊性股疝评价系统使用税伺机而动的策略松达氯铵摊消费用净额退保费微程序设计应用未共享电子对