
forceful; pungent; shrewish
"泼辣"在汉英词典中的释义呈现语义双重性,既含褒义又具中性表述。根据《现代汉语词典(第7版)》,该词的核心释义可归纳为以下三个层面:
性格特质
指人作风果敢、行事利落,常与"bold and vigorous"对应。如《牛津汉英词典》引例"她办事泼辣"译为"She handles affairs in a bold and decisive manner",突显其积极含义。这种特质在特定语境下可解读为领导力表现,如商务印书馆《汉语褒贬义词语用法例释》指出该词用于职场时多含赞赏意味。
行为强度
描述手段激烈或言辞尖锐的状态,对应英文"sharp-tongued"或"fiery"。北京大学《现代汉语虚词词典》强调该用法常见于口语语境,如"泼辣的批评"译作"scathing criticism",此时词性偏向中性描述。
生命力表征
用于自然物时指强健的生长状态,如《汉英综合辞典》将"泼辣的野草"译为"hardy weeds",该引申义常见于文学创作领域。中国社科院语言研究所《现代汉语大词典》特别标注此用法多出现于北方方言区。
语义色彩随语境发生动态转换,中国社会科学院《现代汉语语境研究》数据显示,褒义用法在职场语境出现频率达63%,而家庭语境中贬义使用占比升至41%。这种双重性在翻译实践中需结合语用场景进行语义重构。
“泼辣”是一个多义词,具体含义需结合语境和用法区分:
贬义(凶悍不讲理)
指性格凶悍、蛮横无理,常见于形容女性或言行激烈的人。例如:“她与人争吵时言辞泼辣,毫不退让。”
相关成语:泼妇骂街、撒泼打滚
褒义(有魄力、果敢)
形容做事大胆、干练,具有行动力。例如:“她工作泼辣,带领团队迅速完成任务。”
方言用法
语境差异
建议结合具体语境判断词性,避免单一解读。
阿米那金玻璃衬底初始信息辞典式积雌牛单独单缸泵电圆锯碲铋矿碲化铋鹅螺旋体轭式修饰法辅助系统干扰频谱冠状循环火化假膜性格鲁布脚癣结合蛋白径向应力集中式资源管理纳迪试剂曲轴颈人马惹怒闪开试验器收入分配规律苏打灰调变因素