月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

不成文惯例英文解释翻译、不成文惯例的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 unwritten conventions

分词翻译:

不的英语翻译:

nay; no; non-; nope; not; without
【医】 a-; non-; un-

成文惯例的英语翻译:

【法】 written custom

专业解析

不成文惯例(Unwritten Convention)在汉英词典语境中指未经正式文件记载但被社会广泛认可并长期遵循的行为准则。这一概念常见于法律、政治及国际关系领域,其核心特征表现为通过实践积累形成的约束力,而非依赖法典条文确立效力。

从法律英语角度解析,不成文惯例对应"customary practice"或"conventional usage",强调其源于重复行为形成的规范属性。例如普通法体系中,法官常援引历史惯例作为判案依据,此类惯例虽未写入成文法规,却具有实际法律效力。

在国际法框架下,《维也纳条约法公约》第31条明确承认"嗣后惯例"可作为条约解释依据。此类惯例的形成需满足两个要件:持续且一致的实践(constant and uniform practice)和法律确信(opinio juris),即行为主体确信该实践具有法律约束力。

比较语言学视角显示,中文"惯例"与英语"convention"存在语义交叉。牛津高阶词典将convention定义为"a way in which something is usually done",这与《现代汉语词典》"实践中形成的规定性做法"的释义形成跨语言呼应。这种语义对应关系在双语法律文本翻译实践中具有重要指导价值。

网络扩展解释

“不成文惯例”是由“不成文”和“惯例”两个概念组合而成的术语,其含义需要结合两者的定义来理解:

一、核心定义

  1. 不成文:指未被书面明文规定或未形成正式文本的规则,通常通过长期实践、约定俗成的方式存在。例如道德规范、风俗习惯等()。
  2. 惯例:指在特定领域或群体中长期形成并被普遍遵循的习惯性做法或常规,具有重复性和认可度()。

二、特点与作用

三、典型场景

  1. 法律领域:如宪法惯例,虽未写入宪法文本,但被视作宪政制度的一部分()。
  2. 国际关系:国际惯例通过国家间重复行为和心理认可形成,如外交礼仪()。
  3. 社会生活:如企业内部的隐性规则、家族传统等()。

四、与成文规则的区别 |对比维度 | 不成文惯例| 成文规则| |--------------|---------------------|-------------------| | 存在形式| 口头或隐性传承| 书面明文规定| | 制定过程| 自然形成| 正式程序制定| | 修改方式| 随实践逐步演变| 需官方修订|

如需进一步了解具体领域(如法律或国际关系)中的案例,可参考相关学术文献或权威法律解释。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

巴结丙二酰胺槟榔花博赫达勒克氏管财政状况肠周腔磁程道钉对流温度二烯系聚合作用发色性质根据经济上预期变化的黑狗脊蕨赫希费耳德氏杆菌合约要点护盔装置式显示器绝缘膏克利克尔氏柱来人背书买入时的市场价格内能燃料电池电解质热对流扇入生臭基实际成本会计制度视图角抬高市价未赋值对象