月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

巴结英文解释翻译、巴结的近义词、反义词、例句

英语翻译:

fawn on; flatter; insinuate; make up to

相关词条:

1.layonthebutter  2.spreadthebutter  3.suckinto  4.insinuate  5.flattery  6.crawlto  7.fawn  8.insinuating  9.obsequence  10.buttering  

例句:

  1. 她竭力巴结主任希望得到提升。
    She tried to ingratiateherself with the director, in the hope of getting promotion.
  2. 他讨厌对他如此巴结
    He hates being buttered up so.
  3. 杰克曲意巴结,赢得了她的欢心。
    Jack insinuated himself into her favour.
  4. 许多的远亲都来巴结这位有钱的老人。
    Many distant relatives fawned on the rich old man.
  5. 我看见你巴结老板来著!
    I've seen you buttering up the boss!

分词翻译:

巴的英语翻译:

bar; be close to; cling to; hope earnestly
【化】 bar
【医】 bar

结的英语翻译:

congeal; form; knot; settle; vinculum; weave
【医】 knob; knot; node; nodule; noduli; nodulus; nodus; noeud

专业解析

"巴结"是汉语中描述通过奉承、讨好手段获取他人好感的动词,其英文对应翻译需结合语境差异。根据《现代汉语词典》(第7版)定义,"巴结"指"趋炎附势,极力奉承",常含贬义色彩,体现人际关系中的功利性目的。

权威汉英词典对"巴结"的诠释呈现多维角度:

  1. 牛津汉英词典(Oxford Chinese Dictionary)译为"curry favor with",强调刻意讨好的行为动机,多用于职场或权力关系场景。
  2. 剑桥汉英词典建议根据语境使用"flatter"或"fawn over",前者侧重语言奉承,后者强调行为上的卑躬屈膝。

语义辨析方面,北京大学《现代汉语虚词词典》指出:"巴结"与"讨好"存在程度差异——前者包含持续性的攀附行为,后者可能为短期目的性举措。社会语言学研究者李明在《汉语社交用语研究》中分析,该词折射出中国传统社会"关系网络"文化特质,常与"门路""靠山"等词汇形成语义关联场。

网络扩展解释

“巴结”是一个多义词,其含义根据语境不同有所差异,主要包含以下两种解释:

一、主要含义

  1. 趋炎附势、奉承讨好
    指通过谄媚、迎合他人来获取利益或好感,通常带有贬义。常见于描述人际关系中的不真诚行为。

    • 例句:
      • “他为人耿直,从不巴结上司。”
      • “决意向欧也妮屈服,巴结她,诱哄她。”(巴尔扎克《欧也妮·葛朗台》)
  2. 方言中的积极含义:努力、勤奋
    在部分地区(如吴语方言)中,“巴结”表示做事勤恳、认真,属于中性或褒义用法。

    • 例句:
      • “他工作特别巴结。”
      • “(陶阿毛)自己做生活也巴结。”(周而复《上海的早晨》)

二、其他延伸用法


三、使用注意事项

如需更多例句或历史用法,可参考《红楼梦》《儿女英雄传》等经典文学作品。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

表观剪切粘度丙氨酸转氨酶产补体白细胞成对比较充氨盐水定向聚合低深度加氢裂化风荷载芬森氏弧光灯分数数学单位格斗汞电池功能键盘骨软骨的甲醛木溜油基本收益拉姆齐一杨规则民族自治地方磨料粉谋杀而逍遥法外鸟甙脱氨酶牛绿蝇十甲烯二胍手充填锤太阳吸收体特发性紫癜铁镁齐痛恨晚餐