
chat; dicuss; talk
"谈"的汉英词典释义解析
动词:交谈/讨论
作为动词,"谈"的核心含义是"以言语交换意见或观点",对应英文"talk"或"discuss"。例如《现代汉语词典》定义为"用对话形式表达思想",而《牛津汉英大词典》将其译为"engage in conversation about a specific topic"。该用法常见于"谈判(talks)"、"座谈(round-table discussion)"等复合词。
名词:言论/主张
在名词用法中,"谈"指代具有系统性的言论体系,如《辞海》标注的"言论主张"。英文对应"discourse"或"theory",如"老生常谈(cliché)"体现其名词属性。此义项可追溯至《论语》中"谈言微中"的古典用法。
专业语境延伸
在法律和商业领域,"谈"衍生出特定含义。中国《民法典》第473条将"谈判"定义为"缔结合同的磋商过程",对应英文"negotiation";国际商务领域则细分为"price talk"(价格磋商)等专业术语。
习语文化映射
成语"谈虎色变"体现集体心理认知,英文直译"turn pale at the mention of a tiger",《中华成语大辞典》指出其隐喻"对危险事物的条件反射";"谈何容易"则反映汉语含蓄表达特征,字面直译"how easy is it to talk about"与实际语义"extremely difficult"形成反讽。
跨文化对比
比较语言学显示,汉语"谈"涵盖英文多个词汇的语义场:除"talk/discuss"外,还包含"chat"(闲谈)、"converse"(会谈)等细微差异。《语言类型学》指出这种单字多义现象体现汉语的意合特征。
“谈”是一个多义汉字,其含义和用法可从以下角度详细解析:
动词:说话或讨论()
名词:言论、话语()
如需进一步了解古籍中的具体用例(如《说文解字》等),可参考汉典、爱词霸等来源。
吖糖醇白铁矿剥夺特权不可侵犯性不守法的常驻程序选择纯一发生单线操作恶臭细球菌房室隔芳族碱根尖间脓肿格式装置还魂基本金属基群选择己酸烯丙酯抗侵袭素Ⅰ克里泼托尔留声机流态化数慢性球菌性须疮镁橄榄石默示的韧皮部视网膜脉络膜的双丙二酸退钱烷基镁化溴微处理机阵列