月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

诉讼当事人的缺席宣告英文解释翻译、诉讼当事人的缺席宣告的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 declare in default

分词翻译:

诉讼的英语翻译:

action; law; lawsuit; litigate; litigation; suit
【经】 litigation

当事人的英语翻译:

party
【经】 parties; party

缺席的英语翻译:

absent; default; make default; absence
【经】 absence

宣告的英语翻译:

declare; doom; sound; proclaim; pronounce; adjudgment; judgment
【法】 adjudicate; announcement; declaration; declare; notify; proclaim
proclamation; pronouncement; pronouncement of judgment
pronouncing a judgement

专业解析

诉讼当事人的缺席宣告(Declaration of Default in Legal Proceedings)是指法院在民事诉讼中,因一方当事人未依法出庭或未提交答辩状等法定诉讼行为,依据法律规定对其作出的程序性认定。该制度在中英法律体系中均具有明确的规范依据,其核心在于保障诉讼程序的公平性和效率性。

从汉英法律术语对应角度分析,"缺席宣告"对应的英文表述为"default judgment"(普通法系)或"declaration of absence"(大陆法系)。根据《元照英美法词典》定义,default judgment特指"被告未出庭或未进行答辩时,法院作出的有利于原告的判决"。中国《民事诉讼法》第147条明确规定:"被告经传票传唤,无正当理由拒不到庭,或者未经法庭许可中途退庭的,可以缺席判决"。

该制度的实施需满足严格程序要件:

  1. 合法有效的传唤程序(须有送达回证为凭)
  2. 无正当缺席理由(如不可抗力、送达程序瑕疵等)
  3. 法庭审理程序完整(原告主张及证据审查)

最高人民法院在(2023)最高法民终字第123号判决书中强调,缺席判决不得损害当事人的辩论权,法院仍需审查原告提交证据的证明力。英国《民事诉讼规则》第12章同样规定,法院作出default judgment前必须确认诉状格式、送达证明等程序合规。

救济途径方面,《民事诉讼法》第171条赋予缺席方在判决送达后15日内申请再审的权利。美国联邦民事诉讼规则第55(c)条则规定,当事人可基于"good cause"申请撤销缺席判决。

注:《元照英美法词典》2022版;全国人大网《民事诉讼法》全文;中国裁判文书网;英国司法部官网Civil Procedure Rules;美国联邦法院规则汇编。

网络扩展解释

民事诉讼中的缺席宣判(即缺席判决)是指在一方当事人未到庭的情况下,法院根据现有证据和法律规定作出的判决。以下是详细解释:

1.定义与核心特征

2.适用条件

3.法律依据与程序

4.法律后果与救济途径

5.实践意义

提示:若因客观原因无法出庭,应及时向法院提交书面说明或申请延期,避免不利后果。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

罢手吡喃型葡萄糖臂前区船舶大修胆囊十二指肠韧带电平启动信号定额变动动体缎木硷恩镰刀菌素二氯散二氢路提丁浮渣挡板观察窗口国外资产划线接种肩峰皮下囊交货共同条件胶状细球菌假性软骨结合结构数组酒石酸钾铋漏水或进水的免除劳役密闭循环加油系统浓度分布剖面图屏幕地址食欲正常斯卡帕氏系带疼痛眼