月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

暗示放弃英文解释翻译、暗示放弃的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 implied waiver

分词翻译:

暗示的英语翻译:

hint; implicate; imply; allude; clue; insinuate; intimate; suggest; intimation
insinuation; allusion; implication
【医】 suggestion

放弃的英语翻译:

abandon; waive; abdicate; desert; disclaim; give away; quit; surrender
【经】 surrender

专业解析

在汉英词典视角下,"暗示放弃"指通过间接方式表达退出或终止意图的行为,其核心在于非直接明示的主动性终止。以下从语义、语用及文化维度解析:

一、语义解析

  1. 词汇构成

    • 暗示(hint/imply):通过含蓄符号传递信息,区别于直接声明。
    • 放弃(abandon/relinquish):主动终止权利、责任或目标。

      复合语义:以隐晦方式传递终止意图,如通过行为隐喻(减少联系)、模糊语言("再考虑")等。

  2. 英文对应表达

    • Imply abandonment(行为暗示):如长期不履行义务暗示退出合作。
    • Hint at giving up(语言暗示):如"I might step back"(我可能退出)传递潜在放弃意向。

二、语用功能与文化差异

  1. 交际策略

    中文语境常用暗示避免冲突(如疏远暗示退出项目),英语文化则倾向直接沟通(如明确声明"I withdraw")。

    :中国职场可能通过减少参与会议暗示离职意向,而英语环境需书面辞职声明。

  2. 权威词典佐证

    牛津词典定义"imply"为"间接表达"(Oxford: imply),韦氏词典将"abandon"解释为"永久终止"(Merriam-Webster: abandon),二者结合印证"非直接终止"的核心含义。

三、典型场景

文化提示:跨文化交际中,中文使用者的暗示可能被英语母语者误解为缺乏诚意,建议在英文沟通中结合语境明确意图(如补充书面确认)。

网络扩展解释

“暗示放弃”指通过间接方式表达或传递出不再坚持某事物、目标或关系的意图。这一表达包含两层核心含义:

一、基础含义 “放弃”指主动停止坚持或舍弃原有事物,包含两种特性:

  1. 行为属性:表现为不继续投入精力或资源(如《史记》中“放弃诗书”的记载);
  2. 心理属性:包含权衡后的理性选择(如所述“成熟决策需要理性判断”)。

二、暗示特征 通过非直接方式传递放弃意图,常见表现形式:

  1. 语言暗示:使用“可能需要调整方向”“暂时搁置”等委婉措辞;
  2. 行为信号:逐渐减少投入(如例句中运动员不放过机会的反向例证);
  3. 情感疏离:在人际关系中表现为减少联系或回避关键问题(如提到的“坦然面对过去”)。

三、深层意义 在不同语境中具有多重解读:

典型应用场景 || 职场决策 | 情感关系 | 个人发展 | |----|----------|----------|----------| | 表现方式 | 项目推进停滞 | 减少亲密互动 | 转换目标领域 | | 潜在动机 | 资源重组需求 | 保护双方尊严 | 发现新机遇 |

注:具体含义需结合语境判断,建议通过《国语辞典》等权威工具书获取标准释义,实际场景中宜结合直接沟通确认意图。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

白首乌变色染料不可占有物部门管理人员不能撤销的协议草似的查耳酮厂用动力消耗醋醛电真空陶瓷放弃所有的修改并编辑前一版本氟苯哌丁酮骨移植物合金铸铁后端网颊肌支尖峰电嗬特性桔蜜可视指示剂氯甲砜木芙蓉欧罗巴胚神经弓髂部结肠任意类型伸缩臂事务处理环境手持面罩四氢烟酸甲酯凸缘管