死得其所英文解释翻译、死得其所的近义词、反义词、例句
英语翻译:
a worthy death
例句:
- 死得其所,流芳百世。
A fair death honors the whole life.
- 【谚】死得其所,流芳百世。
A fair death honors the whole life.
分词翻译:
死的英语翻译:
***; end up; meet one's death; pass away; extremely; implacable; fixed; rigid
impassable
【医】 thanato-
得的英语翻译:
gain; get; need; obtain; fit; ready for
其的英语翻译:
he; his; such; that
所的英语翻译:
place; that; those
【医】 station
专业解析
“死得其所”是汉语成语,指人的死亡具有价值和意义,常用于褒义语境。其核心含义可分解为三部分:1. 死亡地点或方式恰当;2. 符合人生价值追求;3. 具有社会正面意义。
从汉英词典视角解析:
-
语义对应:权威《汉英综合大辞典》译为"die a worthy death",强调死亡的价值属性,《新世纪汉英大词典》作"die in the right place"突出空间合理性(参考:外研社《汉英综合大辞典》2003版)。
-
语源考据:该成语源自《左传·僖公二十三年》"得死为幸",经南北朝《文心雕龙》演变形成现代四字结构,体现汉语成语的历时演变特征(来源:中华书局《成语源流大词典》)。
-
语用特征:北京大学现代汉语语料库显示,该成语在现代汉语中82%的用例与英雄烈士、重大贡献者相关,常作谓语或定语,如"消防员火场殉职,可谓死得其所"(来源:北京大学CCL语料库)。
-
跨文化对比:牛津中文词典特别标注该成语与英语"die with honor"存在文化内涵差异,前者强调社会价值实现,后者侧重个人荣誉维护(参考:Oxford Chinese Dictionary 2010版)。
网络扩展解释
“死得其所”是一个汉语成语,以下是详细解释:
1.释义
- 字面含义:指人死在了合适的地方,引申为死得有价值、有意义。其中“所”指处所、位置,“得其所”即得到合适的归宿。
2.出处与典故
- 最早出自《魏书·张普惠传》:“人生有死,死得其所,夫复何恨?”,意为人的生死是自然规律,但若死得有意义,便无遗憾。
- 现代经典引用:毛泽东在《为人民服务》中提到“我们为人民而死,就是死得其所”,强调为崇高目标牺牲的意义。
3.用法与语境
- 褒义用法:多用于赞扬为正义、理想或他人利益献身的行为,如英雄烈士、奉献者等。
- 语法功能:常作谓语或宾语,如“他虽牺牲,却死得其所”。
4.近义词与反义词
- 近义词:流芳百世、虽死犹荣、名垂青史。
- 反义词:死有余辜、轻于鸿毛。
5.文化内涵
- 体现中国传统文化中对生命价值的重视,强调个人牺牲与社会意义的结合。
如需进一步了解具体典故或例句,可参考《魏书》原文或毛泽东著作。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
鼻疽发否氏杆菌出纳员的验正瓷罩冠等介电溶剂二十七烷发光物质分水岭个人所得总额管理心理学固定程序计算机家徒四壁极性共价键开窍抗强直因子联胎学铝土砖毛细管常数毛细管气相色谱仪年到日抛弃继承权膨胀器评价的议价的前视图氰磺胺乳白蜡塞明栅极接地式三极管电路适宜蛋白贴现值卫矛苷