月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

裁判上的加重英文解释翻译、裁判上的加重的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 juridical aggravation

分词翻译:

裁判的英语翻译:

arbitrament; judge; judgment; judicature; referee; Themis; umpirage; umpire
【法】 adjudication; decree; tribunal; umpire

上的英语翻译:

ascending; go to; go up; previous; submit; superior; upper
【医】 ept-; hyper-; super-; supra-; sur-

加重的英语翻译:

aggravate; increase the weight of; sharpen
【计】 accentated
【化】 body up; bodying
【医】 exacerbation

专业解析

裁判上的加重(aggravation in judicial discretion)指法官在法定刑幅度内,基于案件具体情节(如犯罪手段、危害后果、主观恶性等)依法酌情从重处罚的司法裁量行为。其核心在于司法机关在量刑时行使自由裁量权,区别于刑法条文直接规定的加重情节(法定加重)。

具体含义与法律依据:

  1. 裁量性加重

    法官根据《中华人民共和国刑法》第六十二条“犯罪分子具有本法规定的从重处罚、从轻处罚情节的,应当在法定刑的限度以内判处刑罚”,结合个案证据和情节严重程度,在法定刑范围内选择较重刑罚。例如,对犯罪手段特别残忍、社会影响恶劣的案件,即使无明文规定的加重条款,法官仍可依职权加重处罚 。

  2. 区别于法定加重

    “裁判上的加重”不同于《刑法》分则中明确规定的加重构成(如抢劫致人重伤的加重法定刑),后者属于“法定加重”(statutory aggravation)。前者依赖司法判断,后者直接源于立法规定 。

  3. 适用情形

    常见于累犯、主犯、拒不认罪、造成严重后果或社会恐慌等情形。最高人民法院《关于常见犯罪的量刑指导意见》指出,法官需综合考量犯罪事实、性质及社会危害性,对情节恶劣者可在基准刑上增加比例量刑 。

英文对应术语:


权威参考来源:

  1. 《中华人民共和国刑法》第六十二条
  2. 最高人民法院《关于常见犯罪的量刑指导意见》(法发〔2017〕7号)
  3. 张明楷《刑法学》(第六版),法律出版社
  4. 《元照英美法词典》,北京大学出版社

网络扩展解释

“裁判上的加重”通常指在体育比赛中,裁判对特定犯规行为的处罚力度或严厉程度增加。这一概念在不同运动项目中有具体体现,以下是综合解释:

1.词语定义

2.应用场景

3.原因与目的

4.争议与平衡

“裁判上的加重”是动态平衡的过程,需兼顾比赛公平性、流畅性和观赏性。其具体实施需依赖规则完善(如篮球规则修订)和技术辅助(如足球VAR),同时避免因过度干预影响比赛本质。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

按负载因素定价氨鲁米特波美度偿付传统模型出生的胆石测听仪单元内编辑打印机终端显示电屏多重内障额睑沟非故意的毁损名誉风动机械分支过程理论干空气柑子格氏双鞭变形虫共享文件夹合法持有经济周期的过份储蓄理论可重用记录罗马教皇贸易商会亲液的色氨酸脱羧酶上硷下垂神经衰弱性头盔感