水险投保单英文解释翻译、水险投保单的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【经】 marine insurance application
分词翻译:
水的英语翻译:
Adam's ale; Adam's wine; liquid; water
【化】 water
【医】 a.; Aq.; aqua; aquae; eau; hydr-; hydro-; hydrogen monoxide; water
【经】 water
险的英语翻译:
danger; defile; narrow pass; nearly; sinister; vicious
投保单的英语翻译:
【经】 insurance slip; proposal form
专业解析
水险投保单(Marine Insurance Proposal Form)是投保人向保险公司申请水上运输保险时填写的标准化法律文件,用于申明保险标的、运输条件及风险状况。该单据构成保险合同成立的法定依据,其核心作用在于为保险人提供风险评估基础并确定承保条件。
从汉英法律术语角度解析,该单据包含三重要素:
- 主体信息:包括被保险人(Insured)全称、注册地址及联系方式,需与提单(Bill of Lading)信息严格对应。根据《中华人民共和国海商法》第218条,投保人须如实披露船舶登记信息与货物所有权归属。
- 风险陈述:需用中英双语载明运输工具(Conveyance)类型、航程路线(Voyage Route)及启运日期。国际航运惯例要求标注是否涉及战争条款(Institute War Clauses)或罢工风险除外条款。
- 保险条款:须明确选择平安险(FPA)、水渍险(WA)或一切险(All Risks)等主险类别,并附加共同海损(General Average)理算规则。参照伦敦保险人协会货物条款(ICC 2020),特别约定需列明免赔额(Deductible)计算方式。
该单据的法律效力源于《保险法》第13条规定的"最大诚信原则",投保人须对货物性质、包装状况等事实进行如实陈述。中国国际贸易促进委员会的保险纠纷案例库显示,63%的理赔争议源于投保单填写不完整或信息失真。
在单证实务中,水险投保单须与船舶适航证书(Seaworthiness Certificate)、货物积载图(Stowage Plan)等文件相互印证。中国海事仲裁委员会建议采用电子投保系统(如CPIC e-Marine系统)进行数据核验,以降低道德风险。
网络扩展解释
“水险投保单”是投保人申请水险(海上保险)时填写的书面申请文件,需结合“水险”和“投保单”两个概念综合理解。以下是详细解释:
一、水险的定义与承保范围
水险即海上保险,是以海上财产及相关利益、责任为承保标的的财产保险。主要特点包括:
- 承保标的:船舶、运输货物、钻井平台、运费及保赔责任等。
- 承保风险:包括自然灾害(如暴风雨、地震)、意外事故(如触礁、碰撞)、人为因素(如船长恶意行为)等。
- 扩展性:随着国际形势变化,水险的承保种类和范围不断扩展,如新增资源开发相关风险。
二、投保单的定义与内容
投保单是投保人向保险公司申请订立保险合同的书面要约,具有法律效力。其核心内容包括:
- 基础信息:投保人、被保险人及受益人的姓名、联系方式、职业等。
- 保险条款:险种名称、保险金额、保险期限、保费缴纳方式等。
- 告知义务:需如实填写健康告知、现有保单情况等,隐瞒或欺诈可能影响合同效力。
三、水险投保单的特殊性
水险投保单需针对海上风险特点设计,可能包含以下专项内容:
- 标的物详情:如船舶型号、货物类型、航行区域等。
- 风险评估:针对特定航线或作业区域的自然灾害、海盗风险等补充说明。
- 责任条款:明确保赔责任范围及免赔情形(如战争、核污染等)。
四、法律意义与用途
- 合同依据:投保单经保险人接受后,成为保险合同的一部分。
- 风险评估基础:保险公司通过投保单内容决定是否承保及费率。
- 纠纷处理凭证:若发生争议,投保单是判定双方权利义务的重要证据。
如需了解具体投保单模板或完整条款,可参考太平洋保险等权威机构提供的文件。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
包级模块八日鳗不列颠臣民草克净出口报关初始流化床磁心排袋鼠电疗仪器冬绿树覆盖装载的程序模块工作电流焊接剂互相依赖的假肥大的结存余额竞争问题酒石酸撒林开启位置氪化硅胶宽大地蔓生钼铸铁强制劳役气体保护式离心机赛卡因伤寒型疟投保人魏希布罗特氏反应微型开关