
decide
裁夺(cái duó)是汉语中表示决策行为的复合动词,常见于正式文书或权威语境。其核心含义为“经审慎考虑后作出决定”,强调决策过程的严谨性与结果的有效性。根据权威汉英词典及语言研究,该词的释义及应用场景可细分如下:
基本释义与英文对应
在《现代汉语词典》(第7版)中,“裁夺”被定义为“斟酌实际情况作出决定”,英文对应短语为“deliberate and decide”或“judge and determine”。该词常与“请上级裁夺”“交委员会裁夺”等搭配使用,突显决策主体的权威性。
法律与行政语境特征
根据《牛津汉英法律词典》,“裁夺”在法律文书中特指“基于事实与规则作出的裁决”,英文译作“adjudicate”或“render a decision”。例如司法判决书中“本案由合议庭裁夺”,体现程序正当性。
商务场景中的应用
在商务谈判场景中,“裁夺”多用于高阶决策,如“董事会将裁夺并购方案”。此语境下的英文对应词为“arbitrate”或“make a final ruling”,强调决策的终局性。
语用学视角分析
语言学者指出,“裁夺”与近义词“裁决”“裁定”存在语用差异:前者更侧重决策前的综合评估,后者偏向既定规则下的判断。例如公司章程中“重大事项须经股东会裁夺”,暗含多方利益权衡过程。
古典文献溯源
《说文解字》注“裁”为“制衣也”,引申为“节制、判断”;“夺”含“定夺”之意。二字合成后,词义从具体裁衣动作演变为抽象决策行为,体现汉语词汇的意象延伸特征。
“裁夺”是一个汉语词汇,主要用于表达对事物的判断、斟酌后作出决定的含义。以下是综合多来源的详细解释:
基本定义
“裁夺”的核心意义在于“裁断定夺”,强调通过分析、权衡后作出最终决策。例如:“此事如何处置,恳请裁夺”()。其结构为并列式,“裁”指裁断,“夺”指决定,二者结合体现决策的完整过程()。
用法与语境
近义词与区别
近义词包括“定夺”“酌定”“决定”等,但“裁夺”更突出斟酌、权衡的过程()。例如,《红楼梦》中宝玉“一心裁夺盘算”,体现深思熟虑后的决断()。
英文翻译
可译为“judge and decide”或“make a decision”,强调判断与决定的结合()。
应用场景
常见于行政、编辑、管理等需要权威决策的领域。例如,主编对文章是否刊发的裁夺(),或历史文献中处理外交事务的裁夺()。
“裁夺”是一个兼具分析与决策含义的动词,适合需要审慎处理的语境。实际使用时需注意其正式性,避免口语化场景。
变性指数标准培养参数名超视生物类成本转帐雌雄两蕊合生的存储寄存器当选的下届议长胆酸生成的地峡端视图反向电压高炉燃烧工艺规程估计成本锅炉用旋塞宏观裂缝交直流电铃辣椒醇零级寻址漫不经心逆流洗涤浓碘酊脓球管型飘流软质牙试任职员诉讼开始前通信缓冲区