月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

诉讼开始前英文解释翻译、诉讼开始前的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 ante litem motam

分词翻译:

诉讼的英语翻译:

action; law; lawsuit; litigate; litigation; suit
【经】 litigation

开始的英语翻译:

begin; start; enter; birth; initiate; launch; proceed; set out
【计】 begin
【医】 initiation; onset
【经】 commence; start

前的英语翻译:

former; forward; front; preceding; priority
【医】 a.; ante-; antero-; fore-; pro-; proso-; ventri-; ventro-

专业解析

在法律语境中,"诉讼开始前"指民事纠纷进入正式司法程序前的准备阶段。根据《元照英美法词典》对"pre-litigation"的释义,该术语特指当事人向法院提交起诉状前的法律状态。中国《民事诉讼法》第123条将其界定为"起诉受理前的权利义务关系存续期间",主要包含三个核心要素:

  1. 法律程序状态

    指尚未达到《最高人民法院关于适用〈民事诉讼法〉的解释》第208条规定的立案标准,当事人仍可依法进行诉前调解、证据保全等非讼程序(参照中国裁判文书网2023年度诉前调解典型案例)。

  2. 行动阶段特征

    根据Black's Law Dictionary第11版,此阶段允许当事人实施诉前谈判、仲裁申请、财产保全等法律行为。美国联邦民事诉讼规则第27条规定的"诉讼前证据开示"制度即属典型范例。

  3. 法律依据体系

    中国司法实践中主要依据《民事案件案由规定》进行预判分类,结合《民法典》第188条诉讼时效条款,形成完整的诉前法律框架。最高人民法院2022年发布的《关于诉前调解协议司法确认程序的规定》进一步细化了操作规范。

从比较法视角分析,英美法系中的"pre-action protocol"制度(参见英国民事诉讼规则第31.16条)与中国《关于人民法院深化"分调裁审"机制改革的意见》存在程序理念的差异,前者强调当事人自主协商,后者侧重法院引导下的纠纷化解。

网络扩展解释

“诉讼开始前”是指当事人正式向法院提起诉讼至法院立案受理前的阶段,这一阶段的核心是为诉讼程序启动做好必要准备。其含义和关键内容可概括如下:


一、阶段定义

“诉讼开始前”是诉讼程序的预备阶段,当事人尚未正式进入司法审理流程,但需完成法律规定的必要准备工作。这一阶段的核心目标是确保诉讼请求合法、证据充分且程序合规。


二、核心准备工作

  1. 明确诉讼目的与诉求
    需清晰界定权益受损情况,提出具体诉求(如赔偿、确认权利等),避免模糊表述。

  2. 收集与整理证据
    包括书证(合同、发票等)、物证、证人证言、视听资料及电子数据,需确保证据的合法性、真实性和关联性。必要时可申请法院进行证据保全。

  3. 确定被告与管辖法院
    需准确获取被告身份信息(自然人需姓名、住址;法人需全称、注册地址等),并选择具有管辖权的法院提交材料。

  4. 准备起诉材料
    包括起诉状(按被告人数准备份数)、原被告主体资料(身份证复印件、营业执照等)及证据材料。提交方式可选择线下递交或网上立案。


三、法律程序相关


四、注意事项


“诉讼开始前”是诉讼能否顺利推进的关键阶段,需通过充分准备确保程序合法、诉求明确、证据完备。如需进一步了解具体流程,可参考、3、4的详细说明。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

苯并噌啉本能鼻膜热布朗氏管成本节约丛毛状的错综编码器动态图书馆耳蜗覆膜辐射对称瓜叶菊碱甲股骨滋养动脉后勤官机舵总称结构控制节肢动物棘轮继电器金属磁带磷酸根离子牡鹿涅温格洛夫斯基氏线浅易的去污染神经束移植物设施退役舒耳特兹氏绷带水管头盖形的蜕变电子完全恢复