
have little physical strength
“手无缚鸡之力”的汉英词典释义与文化解析
“手无缚鸡之力”是一个汉语成语,字面意为“连捆绑鸡的力气都没有”,形容人身体极度虚弱或缺乏基本的力量。该表达最早可追溯至元代杂剧《陈州粜米》,后成为汉语中描述柔弱无力的经典比喻。
核心语义与英文对应
在汉英翻译中,该成语可直译为“lack the strength to truss a chicken”,但其文化内涵更贴近英语中“physically feeble”或“extremely weak”(《中华汉英大词典》,2020)。例如:“他自幼多病,手无缚鸡之力”可译为“He has been sickly since childhood and is physically feeble.”
语境使用差异
该成语多用于文学性描述,常见于古典小说(如《水浒传》对文人角色的刻画)及现代对体质虚弱者的比喻,但需注意避免在医学等专业领域使用,因其带有主观判断色彩。
文化隐喻拓展
牛津大学汉学研究中心指出,此成语暗含中国古代对“文弱书生”的社会认知,与“力能扛鼎”形成鲜明对比,反映了传统社会对体力与脑力劳动的二元划分(《中国成语的跨文化解读》,2023)。
学术参考文献
“手无缚鸡之力”是一个汉语成语,以下是详细解释:
1. 基本含义
形容人身体虚弱或力量极小,连捆绑一只鸡的力气都没有,常用于强调缺乏体力或行动能力。例如,文弱书生或长期患病者常被此成语描述。
2. 出处与典故
最早出自元代杂剧《赚蒯通》第一折:“那韩信手无缚鸡之力”,借韩信早年落魄时的形象,突出其看似柔弱的状态。
3. 结构与用法
4. 近义词与反义词
5. 应用场景与例句
该成语通过夸张手法生动展现力量微薄,使用时需结合语境,避免过度贬低他人。
不饱和色部分照明电键滤波器二硫双亚乙基次氨基四乙酸鲱鱼骨状图案高度地方性的高良姜精高热包埋料呼的湖蝇净信息内容凯勒氏试验克兰希米特氏腺空心阴极放电光谱分析硫地醇氯苯丁嗪谋事人飘摇平均值蹼轮式飞机羟基那可汀全字边界燃料消耗生时行为实际保护刷光设备瞬时偏向控制数字传输干线索引段