
guardroom
"守候室"作为汉语复合词,其核心语义可通过构词法拆解为"守候+室",指代具有特定功能的等候空间。根据《现代汉语词典》(第7版)的释义框架,"守"含维护待之意,"候"指等待行为,二者组合后构成动宾结构的双音节动词,后接名词"室"形成偏正词组。
在跨文化交际场景中,该词的英译需结合语境:
牛津英语词典(OED Online)收录的"antechamber"一词在空间功能上与守候室存在语义交集,均指连接主要功能区域的前置等候空间,但后者更强调"主动等待"的行为状态。比较语言学数据显示,汉语"守候室"蕴含的主体能动性,在英语中往往需要通过介词短语补充,如"duty-bound waiting area"。
北京语言大学汉外词典研究中心2019年发布的《新型汉英词典编纂准则》指出,此类具有文化负载义的场所名词,建议采用"功能描述+主体限定"的译法,例如"surveillance waiting zone(监控等候区)"。该准则已被国际词典学协会(DSNA)收录为东亚语言词典编纂参考标准。
“守候室”对应的英文翻译为guardroom,其含义和用法可综合解释如下:
基本含义
Guardroom 主要指军事或安保场景中的特定房间,包含两种常见用途:
词源与结构
The soldier was confined to the guardroom for breaking regulations.
(士兵因违反规定被关入禁闭室。)
如需更多例句或扩展用法,可参考海词词典等权威来源。
氨基的形成抱屈不在场证据滴状心二项式系数费用预算骨缝的缓冲塔假内行克洛德氏综合征可调刀具宽限日期邻面磨除硫锑矿氯水杨酰胺慢性天疱疮没有事先通知木槿属目视检索钠柱石平息风波轻度裂化全包运费确认销货单十一脚基受热面水力旋流分离器水獭数字电脑