抱屈英文解释翻译、抱屈的近义词、反义词、例句
英语翻译:
feel wronged
分词翻译:
抱的英语翻译:
caress; embrace; hug; incubate; nestle
屈的英语翻译:
bend; bow; injustic; subdue; submit; wrong
【医】 flection; flex; flexion
专业解析
"抱屈"是一个中文词汇,其核心含义是因遭受不公平的待遇或委屈而感到心中不平、愤懑。它描述的是一种主观的心理状态和情感体验,强调当事人内心认为自己受到了冤枉或不公正的对待。
从汉英词典角度解析其详细意思:
-
核心含义与情感色彩:
- 感到委屈/冤枉: 这是“抱屈”最核心的意思。指当事人认为自己没有过错或过错很小,却受到了不应有的指责、惩罚或不公正的待遇,因此内心感到非常不平、难受、憋闷。
- 情感强烈: “抱”字形象地表达了这种委屈感是被压抑在内心、难以释怀的状态,带有强烈的不满、愤懑、不甘心的情绪色彩。它不仅仅是感到难过,更包含着对不公的抗议和申辩的冲动。
- 主观性强: 这个词强调的是当事人的主观感受。实际情况是否真的“屈”,可能因人而异,但当事人坚信自己是受屈的一方。
-
对应的英文表达:
- 动词性表达 (描述状态/行为):
- Feel wronged: 这是最直接、最常用的翻译,准确传达了“感到被冤枉、被不公正对待”的核心意思。例如:“他为这事一直抱屈” -> “He has always felt wronged about this matter.”
- Feel aggrieved: 强调因不公正待遇而感到愤愤不平、怨恨。语气比“feel wronged”更强烈一些,更突出愤懑的情绪。例如:“员工们因裁员而抱屈” -> “The employees feel aggrieved by the layoffs.”
- Nurse/Nurture a grievance: 强调怀有委屈、怨恨的情绪,并且这种情绪在心中持续存在、难以化解。非常贴合“抱”字所体现的“怀揣、怀抱”之意。例如:“他抱屈多年,始终无法释怀” -> “He nursed a grievance for years and could never let it go.”
- Complain of being wronged: 更侧重于表达自己受了委屈的行为。
- 名词性表达 (指代这种情绪/状态):
- A sense of grievance/injustice: 指委屈感、不平感。
- Feeling of being wronged: 被冤枉的感觉。
- Resentment (over perceived injustice): 因(自认为的)不公而产生的愤恨。
-
使用场景与例句:
- 受到不公正批评或指责时: “他明明做了很多工作,却因为一个小失误被领导严厉批评,心里十分抱屈。”
- 功劳被忽视或错误被夸大时: “项目成功主要是他的功劳,结果功劳都被别人抢走了,他为此抱屈不已。”
- 代人受过或蒙受冤屈时: “他替朋友背了黑锅,受到处罚,感到非常抱屈。”
- 待遇不公或利益受损时: “同工不同酬,让这些员工感到非常抱屈。”
“抱屈”是一个表达强烈主观委屈感和内心不平的动词。其汉英词典释义的核心在于“feel wronged” 或“feel aggrieved”,并常伴随“nurse a grievance” 这种持续怀有怨恨的状态描述。它强调当事人因自认为受到不公正对待而产生的愤懑、不甘心的情绪,这种情绪往往积压在心,难以释怀。
网络扩展解释
“抱屈”是一个汉语词汇,其含义和用法可综合以下信息进行解析:
一、基本释义
指因遭受委屈而感到心中不平或不舒畅,强调内心对不公待遇的压抑感。例如:“他因被误解而抱屈许久。”
二、词源与文学用例
- 历史出处
最早见于《敦煌曲子词·望江南》:“每恨六蕃生留滞,只缘当路寇讎多,抱屈争那何。”,展现了古代语境中的使用。
- 文学作品
- 《老残游记》第二回:“儜两位多抱屈,让我们姊儿俩得二百银子。”
- 清代昭槤《啸亭杂录》提到“众皆为杨抱屈”,体现情感表达。
三、语言特征
- 近义词:受冤、含冤。
- 反义词:释然、畅快(需根据语境补充)。
- 外译:英语为“feel wronged”,法语为“se sentir lésé”。
四、使用场景
多用于描述因误解、不公或隐忍而产生的心理状态。例如职场中被错怪,或历史事件中人物蒙冤(如《镜花缘》中“诸位姊妹未免抱屈了”)。
五、常见搭配
- 短语:抱屈含冤、悒悒抱屈。
- 口语:常说“抱委屈”,如“别为小事抱屈”。
如需进一步了解例句或历史演变,可参考《汉典》及文学原著。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】