
hire
在汉英词典中,"受雇的"对应英文翻译为"employed"或"hired",指通过签订合同获得工作职位并接受雇主管理的行为状态。根据《牛津高阶英汉双解词典》,该词强调劳动者与用人单位建立的正式劳务关系,常见于法律文书与劳动合同。
《柯林斯高级英语词典》指出,"employed"特指通过有偿劳动获得报酬的持续状态,区别于临时性工作(casual work)。该词在法律语境中隐含《劳动合同法》第十六条规定的权利义务关系,即用人单位应当依法为劳动者缴纳社会保险。
《剑桥商务英语词典》特别说明该词在跨国企业中的特殊应用场景,包含但不限于:签订雇佣协议(employment contract)、接受绩效考核(performance appraisal)以及遵守公司规章制度(code of conduct)等核心要素。
需要注意的是,《元照英美法词典》强调该术语在普通法体系中的特殊含义,当用于"employed as"结构时,可能产生职务行为(course of employment)的法律后果,这种情况常见于雇主责任(vicarious liability)案件审理中。
“受雇的”是一个形容词性短语,通常指处于被雇佣状态的人或行为,其核心含义可分解为:
词根解析
“受”表示接受、承受,“雇”指支付报酬换取劳动。组合后指通过契约关系接受他人雇佣,从事指定工作并获取报酬的状态。
法律定义
在劳动法中,“受雇的”特指与雇主建立正式劳动关系的一方,需履行合同义务并享有法定权益(如工资、社保等)。
描述身份
例:“受雇的员工需遵守公司制度。”
强调个体作为被雇佣者的角色,区别于雇主或自由职业者。
被动语态表达
例:“他受雇于某科技公司担任工程师。”
突出雇佣行为的发起方(雇主)及雇佣关系的建立。
与“雇佣的”区别
“雇佣的”侧重雇主行为(如“雇佣合同”),而“受雇的”强调被雇佣者的状态。
同义词对比
“受聘的”多用于正式职位(如教授、高管),而“受雇的”适用范围更广,包括临时工、兼职等。
经济学术语
在经济学中,“受雇劳动力”指通过市场交易提供劳动换取报酬的群体,是劳动力市场的重要组成部分。
文化差异
某些文化中,“受雇”隐含稳定性(如日本终身雇佣制),而在灵活用工盛行的地区(如欧美),可能更强调合同期限。
若需分析具体语境(如法律条文、合同条款)中的含义,建议提供更多文本细节以便进一步解读。
阿米庚酸臂玻璃状体腔不二价擦除器出言不能动态转变非项目贷款副泪腺窝各种关节旁的磺胺酸黄体囊肿回报江内斯科氏手术简略的决不改变的空调机组括约肌的裂殖藻纲淋巴集结美夫西特木槌耐磨铸件求反运算符水罐函数说教术的特殊管塞同步辐射完整操作