
【计】 fact expression
case; fact; reality; truth
【法】 factum; fait; matters; truth; verity
【计】 E; expression
【化】 expression
在汉英词典视角下,“事实表达式”可拆解为“事实”(fact)与“表达式”(expression)的组合,其核心含义是指以特定语言或符号形式对客观事实进行逻辑化、结构化表述的短语或公式。以下为分层解析:
事实(Fact)
指可验证的真实事件或状态,如《牛津高阶英汉双解词典》定义:
"Something that is known to have happened or to exist, especially something for which proof exists."
(已知发生或存在的事物,尤指有证据支持的内容)
表达式(Expression)
在语言学与逻辑学中,指通过符号组合传达意义的单位,如《韦氏词典》释义:
"A meaningful series of symbols (such as variables, operators, and constants) in mathematics or logic."
(数学或逻辑中有意义的符号序列,如变量、运算符、常量)
法律领域
用于严谨描述案件事实的逻辑陈述,例如:
“被告于2023年5月1日签署合同”(The defendant signed the contract on May 1, 2023),需符合可证伪性原则。
计算机科学
在编程中体现为布尔表达式(Boolean expression),如:
(temperature > 30) && (humidity < 80%)
,输出结果为真/假值。
学术研究
实证论文中需避免主观修饰,例如:
“实验组存活率为73% ± 2%(n=150)” 而非 “实验组多数存活”。
“形式化语言需将事实剥离语境,转化为原子表达式”
“表达式结构决定事实描述的机器可解析性”
中文用例 | 英文等效表达式 | 关键差异 |
---|---|---|
“气温超过30℃” | ambient_temperature > 30°C |
中文隐含测量标准,英文需显式标注单位 |
“甲方已付款” | Party_A.payment_status == true |
中文动态时态→英文需时态中性化 |
注:因“事实表达式”属跨学科合成术语,未列于传统汉英词典。以上解析综合逻辑学、计算语言学及法律文本规范,核心原则为无歧义可验证性(Unambiguous Verifiability)。
“事实表达式”是一个多领域可能涉及的术语,但根据当前语境不同,其具体含义可能有所差异。以下是几种常见解释方向:
逻辑学与语义学角度
指直接陈述客观事实的命题或语句,通常具有可验证性。例如“地球绕太阳公转”“水的沸点是100℃”等。这类表达式的核心特征是:
计算机科学中的表达式
在编程或数据库查询中,可能指用于判断条件是否成立的逻辑表达式,例如 if (temperature > 30)
。这类表达式通过运算返回布尔值(真/假),其判定依据是预设的客观条件。
法律与文书中的使用
在法律文书中,“事实表达式”可能指对事件、行为等客观情况的描述,需避免主观推测。例如合同中的“甲方于2025年3月1日支付乙方10万元”即属于事实表述,而非“甲方及时履行了义务”这类含价值判断的描述。
与“价值判断”的对比
事实表达式与主观评价的关键区别在于:
若您有具体领域或上下文需求,可补充说明以便提供更精准的解释。
巴氏灭菌法捕集器布朗氏重力征代替大脑叶神经核电压电流转换器地肤属丁氧普鲁卡因豆球蛋白二极管整流放大器信道放射性标记发芽管非法定义符估价准备化工反应动力学减压脚的惊风颈颜面的口腔喷气声马铃薯明胶铅焊料请求检验权益转出方任务变量结构三柄曲轴输出记录梯度常数