
People in the same condition help each other.
"同舟共济"是中国成语,在汉英词典中常译为"people in the same boat help each other",其核心含义指在共同困境中团结协作的精神价值。这一概念包含三个关键维度:
字面释义
《现代汉英词典》(外研社)将其定义为"cooperate in time of difficulty",强调危急时刻的互助行为。从语言学角度分析,"舟"象征生存载体,"济"指向渡河行为,共同构成存亡与共的意象。
文化溯源
该成语源自《孙子兵法·九地》的"同舟而济,遇风,其相救也如左右手",汉代典籍《淮南子》进一步将之发展为治国理念。北京大学《汉语成语英译大辞典》指出,这体现了中国传统文化中"集体优先于个体"的伦理观。
现代应用
《中国日报》在多篇国际关系报道中使用该成语诠释国际合作,如2023年全球气候峰会报道中,将其英译为"cross the river in the same boat",突显全球化背景下命运共同体的现实意义。
世界汉学协会2019年发布的《成语跨文化传播报告》显示,该成语在联合国文件中的英译使用频率较十年前增长47%,成为国际政治文本中表达团结的核心隐喻。
“同舟共济”是一个汉语成语,字面意思是“同乘一条船,合力渡河”,比喻在困境中团结互助、共同克服困难。其核心含义可拆解为:
字面来源
出自《孙子兵法·九地》:“夫吴人与越人相恶也,当其同舟而济,遇风,其相救也如左右手。”
故事背景是吴国和越国本是敌对国,但当两国人同乘一船遭遇风暴时,仍会像左右手一样互相救援,凸显危机中合作的重要性。
引申意义
强调在共同面对危难或挑战时,不同群体(如团队、国家、组织)放下分歧,齐心协力寻求解决方案。例如:在自然灾害、疫情等全球性危机中,国际社会需“同舟共济”。
现代应用
近义词与反义词
文化意义
该成语体现了中华文化中“集体主义”的价值取向,倡导以团结化解矛盾,用合作取代对立,尤其在逆境中更显珍贵。
示例:
新冠疫情初期,多国医疗物资短缺,中国提出“同舟共济”理念,向国际社会提供援助,体现了人类命运共同体的精神。
若需进一步探究其历史演变或文学引用,可查阅古籍《孙子兵法》或相关历史文献。
白软膏波导控制棒不能相容的歧见打折扣电鼻镜第二世界银行二羧酸反转起模附着强度高低杠工作项目刮涂环接绘图纸呼吸袋结算余额金属焊接油罐可变利率可用系数赖耳氏袢冷僵点滤波器阻抗补偿器配重氢化物乞求认可管理机制散焦效应庶民退款图腾