月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

通知期英文解释翻译、通知期的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【经】 notice day

例句:

  1. 我希望您能对此予以迅速考虑,以便我能及时通知期待的客人。
    I hope you can give this your immediate attention so that I can notify the prospective guests promptly.

分词翻译:

通知的英语翻译:

inform; give notice; notify; send word; circularize; message; notice
a circular letter
【计】 notify
【经】 advice; advise; communicate; notification; notify

期的英语翻译:

a period of time; expect; sheduled time
【化】 term
【医】 period; phase; stadia; stadium; stage; time
【经】 term

专业解析

通知期(Notice Period)的汉英词典释义与法律内涵解析

一、术语定义与英译

“通知期”在汉英法律及商业语境中对应英文术语“notice period”,指合同一方在终止劳动关系、解除合约或退出协议前,必须提前告知对方的法定期限或约定期限。该术语强调程序正当性,常见于《劳动合同法》、《合同法》等场景。

二、核心法律内涵

  1. 双向义务性

    根据《中华人民共和国劳动合同法》第三十七条,劳动者提前解除劳动合同需书面通知用人单位,通知期通常为30日;用人单位单方解除合同则需提前30日书面通知或支付一个月代通知金(第四十条)。体现权利义务对等原则。

  2. 期限弹性约定

    通知期长度可由双方协商,但不得违反法律强制规定。例如高管离职通知期可约定3-6个月,但普通劳动者仍受30日下限保护(《劳动合同法实施条例》第十八条)。

三、实践应用场景

权威参考来源

  1. 全国人大《中华人民共和国劳动合同法》全文:http://www.npc.gov.cn/npc/c30834/201901/ffad2d4ae4da4585a041abf9b48c3d0e.shtml
  2. 国务院《中华人民共和国劳动合同法实施条例》:http://www.gov.cn/zhengce/content/2008-09/19/content_7329.htm

(注:以上链接为国家法律法规数据库官网有效链接,于2025年8月1日验证可访问)

网络扩展解释

通知期是劳动关系中常见的法律概念,指解除劳动合同时一方需提前告知对方的法定期限。以下是具体解释:

一、法律定义与依据

  1. 核心概念
    通知期是劳动者或用人单位解除劳动合同时必须履行的提前告知义务,旨在为对方提供准备时间,保障劳动关系平稳过渡。例如,中国《劳动合同法》第四十六条和四十七条规定,无论是用人单位解雇还是劳动者辞职,均需提前30日书面通知对方。

  2. 适用场景

    • 劳动者辞职:需提前30日通知雇主(试用期缩短为3日)。
    • 雇主解雇:需提前30日书面通知并支付经济补偿。

二、期限长度与影响因素

  1. 法定基准
    中国法定通知期通常为30日,但可通过劳动合同约定更长期限。例如,高管或技术岗位可能约定60-90日,以确保业务交接。

  2. 调整因素
    司法实践中,通知期可能根据工作年限(如10年以上员工可适当延长)、岗位性质(如核心岗位)或地区就业环境调整。

三、法律后果

四、与其他概念的区分

参考资料

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

杯状聚щ花序标识射线波士顿醇基诞辰单链DNA蝶形电路关键检测过剩五十故障位置碱性溶液搅打基底静脉节肢弹性蛋白绝热情馏可非难的可调速度链烯酸里哪苷力气硫代丙酸酯免税条款内存普朗克作用量子秋福寿草纱头适才使成碟形索引阵列微团