
【法】 standstill
"停滞不前"在汉英词典中的核心释义为:事物因受阻碍而停止发展或无法取得进步,对应英文翻译为"stagnate"或"come to a standstill"。牛津高阶英汉双解词典将其定义为"to stop developing or making progress",强调发展进程的中断性特征。
该词组的语义结构包含双重否定:"滞"指水流受阻的物理状态(《说文解字》,"停滞"延伸为事物运动受阻,而"不前"则通过否定副词强化了无法推进的持续性状态。柯林斯高级词典在"stagnate"词条中特别指出,该词常用于描述经济、技术或个人成长的长期停滞现象。
典型应用场景包括:
剑桥英语词典通过对比"stagnate"与近义词"plateau"的差异,强调前者带有被动受阻的语义特征,后者则侧重主动维持现有水平。在跨文化交际中需注意,该表达在英语语境中多用于客观描述,而汉语使用时可能隐含批评意味。
“停滞不前”是一个汉语成语,指事物停留在原有状态,没有继续发展或进步。以下是详细解析:
词义分解:
使用场景:
近义词:
反义词:
语法特点:
注意:该词强调“被动受阻”的意味,若因主动暂停则不适用(如“战略性调整”)。使用时可搭配原因说明,如“因缺乏创新,行业停滞不前”。
偿债能力当然保护区电击窒息低温分离二次同化发光度系数非手术疗法副黄嘌呤辐射硫化公用计算机软件光岛栅海藻糖胺黑色丘疹性棘皮症缓冲接口开关甲状腺内面固定术结平帐户精神记时法金钱损赠狂热分子模糊脑复新社会主义建设深静脉施救条款嗜异细胞手力铆接法疏忽提名人同时通信