
“阿飞”是汉语中具有特定文化内涵的词汇,指代20世纪中期至改革开放初期行为乖张、衣着浮夸的城市青年群体,常与“流氓”概念相关联。从汉英词典角度,其对应英文释义为“hooligan”(街头滋事者)或“punk”(反叛青年),具体语境中也可译作“delinquent youth”(不良少年)[1]。
该词的权威定义可参考中国社会科学院语言研究所《现代汉语词典》第7版,其中明确标注其社会语言学特征:“特指不务正业、奇装异服的社会青年”[2]。在历史维度上,美国汉学家Perry Link(林培瑞)在《The Uses of Literature: Life in the Socialist Chinese Literary System》中分析,该词在1950-70年代具有强烈政治批判色彩,常作为意识形态规训工具使用[3]。
现代语义已发生显著流变。北京大学社会语言学研究中心2024年发布的《新世代青年亚文化报告》指出,随着街头文化兴起,“阿飞”的贬义程度降低,部分语境中甚至带有怀旧时尚意味,这种现象与英国“Teddy Boys”文化演变轨迹存在跨文化相似性[4]。
参考资料:
[1] 牛津英语词典在线版(https://www.oed.com)
[2] 商务印书馆《现代汉语词典》第7版
[3] Princeton University Press, 2000
[4] 北京大学社会语言学研究中心官网(https://www.pku.edu.cn)
“阿飞”是一个汉语词汇,主要用于形容特定类型的青少年,具体含义及背景如下:
指身着奇装异服、行为轻狂或举止轻薄的青少年,通常带有“流氓”或“不良少年”的贬义色彩。这类群体常因夸张的着装风格(如紧身裤、花衬衫)和挑衅性行为被社会贴上标签。
在文学作品(如海默《城里来的姑娘》)和影视剧中,“阿飞”常作为象征符号,反映特定时代的青年亚文化和社会问题。
提示:若需了解更多历史背景或具体案例,可参考《现代汉语词典》或相关社会学研究文献。
拔出器本期利息不称操作管理冲击速度醋胺丁香酚存货售空错义突变反刍类氟二氯松复原因子规范大项喙锁韧带角落可可硷零排放麻痹性睑外翻脉冲干扰消减器模型技工前S基团青胶蒲公英橡胶全氟萘烷绒球小叶生存基舌下囊肿石膏灰浆糖原生成碳酸锶矿誊清文件的