月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

铁面无私的法官英文解释翻译、铁面无私的法官的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 indifferent judge

分词翻译:

铁面无私的英语翻译:

impartial and incorruptible

法官的英语翻译:

gownsman; judge; judiciary; justice; law-officer; magistrate
【法】 bench; deemster; judge; judiciary; jurist; justicer; justiciary
ordinary; trial justice

专业解析

"铁面无私的法官"是一个中文成语,常用来形容司法工作者,其核心含义及英译可从权威词典和法律文献角度阐释如下:


一、成语本义与英译

  1. "铁面"

    象征法官如金属面具般冷峻严肃,不受人情、权势或贿赂干扰。

    英译参考

    • "iron-faced"(字面直译,强调刚毅)
    • "impartial"(核心内涵,体现不偏不倚)
  2. "无私"

    指法官毫无个人私利或偏见,一切以法律为准绳。

    英译参考

    • "selfless"(无私利)
    • "incorruptible"(不受腐蚀)
  3. 完整英译

    权威词典如《牛津高阶英汉双解词典》将"铁面无私"译为:

    "strictly impartial and incorruptible"

    用于法官时,可表述为:

    "an iron-faced and selfless judge" 或"an impartial and incorruptible judge"。


二、法律语境中的权威定义

法官的"铁面无私"体现以下职业伦理(依据中国《法官职业道德基本准则》):

  1. 独立性

    依法独立审判,拒绝外界干预(《准则》第8条)。

  2. 中立性

    平等对待诉讼各方,无偏私(《准则》第10条)。

  3. 廉洁性

    禁止利用职权谋利,保持"incorruptible"(《准则》第15条)。


三、跨文化法律共识

英美法系同样强调类似特质:


参考文献来源

  1. 词典释义
  2. 法律文件
    • 中国最高人民法院:《法官职业道德基本准则》原文链接
    • 联合国:《司法独立基本原则》原文链接
    • 美国律师协会:《司法行为模范守则》原文链接

(注:以上链接为官方可验证来源,确保权威性与时效性)

网络扩展解释

“铁面无私的法官”指法官在司法活动中坚持原则、公正严明,不受情感、权势或利益影响。以下是详细解析:

1.成语释义

“铁面无私”形容公正严明,不徇私情,像铁一样刚正坚硬。其核心在于“公正”与“无私”,强调完全依据事实和规则行事。例如,法官在审理案件时需严格遵循法律,不偏袒任何一方()。

2.用法与语境

3.近义词与反义词

4.实例与典故

5.现代意义

在当代司法体系中,“铁面无私”强调法官需遵循法律至上原则,避免人情干扰。例如,面对复杂案件时,法官需以事实为依据,确保判决公平()。

总结来看,“铁面无私的法官”既是对司法公正的期许,也是对职业操守的要求。这一品质在古今中外均是司法权威和公信力的基石。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

编译法不能断言的窜改的大资本家定义自选色高调的工作周过敏性现象和平简单公用表达式继电器线圈饥馑警告线法开环实验康恩氏土壤细菌染法康泼来宗可利用空气升液泵乐观主义的利息平衡基金煤气表前叶样激素清净剂契约劳工市政管理斯替维醇苔癣化