月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

鐵面無私的法官英文解釋翻譯、鐵面無私的法官的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 indifferent judge

分詞翻譯:

鐵面無私的英語翻譯:

impartial and incorruptible

法官的英語翻譯:

gownsman; judge; judiciary; justice; law-officer; magistrate
【法】 bench; deemster; judge; judiciary; jurist; justicer; justiciary
ordinary; trial justice

專業解析

"鐵面無私的法官"是一個中文成語,常用來形容司法工作者,其核心含義及英譯可從權威詞典和法律文獻角度闡釋如下:


一、成語本義與英譯

  1. "鐵面"

    象征法官如金屬面具般冷峻嚴肅,不受人情、權勢或賄賂幹擾。

    英譯參考

    • "iron-faced"(字面直譯,強調剛毅)
    • "impartial"(核心内涵,體現不偏不倚)
  2. "無私"

    指法官毫無個人私利或偏見,一切以法律為準繩。

    英譯參考

    • "selfless"(無私利)
    • "incorruptible"(不受腐蝕)
  3. 完整英譯

    權威詞典如《牛津高階英漢雙解詞典》将"鐵面無私"譯為:

    "strictly impartial and incorruptible"

    用于法官時,可表述為:

    "an iron-faced and selfless judge" 或"an impartial and incorruptible judge"。


二、法律語境中的權威定義

法官的"鐵面無私"體現以下職業倫理(依據中國《法官職業道德基本準則》):

  1. 獨立性

    依法獨立審判,拒絕外界幹預(《準則》第8條)。

  2. 中立性

    平等對待訴訟各方,無偏私(《準則》第10條)。

  3. 廉潔性

    禁止利用職權謀利,保持"incorruptible"(《準則》第15條)。


三、跨文化法律共識

英美法系同樣強調類似特質:


參考文獻來源

  1. 詞典釋義
  2. 法律文件
    • 中國最高人民法院:《法官職業道德基本準則》原文鍊接
    • 聯合國:《司法獨立基本原則》原文鍊接
    • 美國律師協會:《司法行為模範守則》原文鍊接

(注:以上鍊接為官方可驗證來源,确保權威性與時效性)

網絡擴展解釋

“鐵面無私的法官”指法官在司法活動中堅持原則、公正嚴明,不受情感、權勢或利益影響。以下是詳細解析:

1.成語釋義

“鐵面無私”形容公正嚴明,不徇私情,像鐵一樣剛正堅硬。其核心在于“公正”與“無私”,強調完全依據事實和規則行事。例如,法官在審理案件時需嚴格遵循法律,不偏袒任何一方()。

2.用法與語境

3.近義詞與反義詞

4.實例與典故

5.現代意義

在當代司法體系中,“鐵面無私”強調法官需遵循法律至上原則,避免人情幹擾。例如,面對複雜案件時,法官需以事實為依據,确保判決公平()。

總結來看,“鐵面無私的法官”既是對司法公正的期許,也是對職業操守的要求。這一品質在古今中外均是司法權威和公信力的基石。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】