
无例外地,一律
Almost without exception these women fall victim to exploitation.
几乎毫无例外这些女人都成为了剥削的牺牲品。
The vehicles are without exception old, rusty and dented.
这些车辆无一例外地破旧、锈迹斑斑且有撞痕。
All students without exception must take the English examination.
所有学生都必须参加英语考试,无一例外。
All without exception were glad.
无不称快。
There's no rule without exception.
没有哪个规则没有例外。
|all and singular;无例外地,一律
"without exception"是一个英语短语,表示"毫无例外;无一例外",强调某个陈述或规则适用于所有情况、个体或群体,不存在任何特殊情况。该短语常用于正式语境中,通过排除特例来增强表述的绝对性。
普遍适用性
该短语表示某一情况覆盖所有相关对象,例如:"所有参赛者必须遵守规则,无一例外(All participants must follow the rules without exception)"。牛津词典将其定义为"used to emphasize that a statement applies to every person or thing in a group"。
语法功能
通常作副词短语使用,可置于句首、句中或句尾。例如:"Without exception, employees must complete safety training"(剑桥词典例句)。
近义表达对比
相较于"generally"或"usually","without exception"具有更强的排他性。柯林斯词典指出其强调"没有可被排除在外的案例"。
"The museum requires all visitors to pass through security screeningwithout exception."
(来源:Merriam-Webster Dictionary)
此句通过"without exception"强调安全措施的无差别执行,体现规则的不可协商性。
"Without exception" 是一个英语短语,表示“无一例外”或“毫无例外”,强调某件事适用于所有情况、个体或对象,没有任何特殊情况被排除在外。
绝对普遍性
用于强调规则、陈述或现象覆盖所有相关对象,例如:
All participants must submit their reports by Friday,without exception.
(所有参与者必须在周五前提交报告,无一例外。)
语法功能
通常作为副词短语,修饰整个句子或动词,位置灵活:
常见搭配
避免与“without exclusion”混淆,后者更侧重“不排除”而非“全部包含”。若需表达“允许例外”,则用“with exceptions”。
incarcerateacquittedapicesducklingsfilminghibernalirisedMcDonaldnaffnerdpharmacologicalplacementsoftgelstrafeinherent qualitypiss onpolymer sciencesubterranean waterthat reminds mevigor and vitalityataxiameterautocodebuccaneerchorioiditisdiocesehepatocyteinharmoniousmaccaboyFrasnianSaba