月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

that reminds me是什么意思,that reminds me的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 让我想起来了

  • 例句

  • Actually, that reminds me of a very good example.

    实际上,这让我想起了一个非常好的例子。

  • That reminds me—what's that little door at the end of the passage?

    这倒提醒了我——过道尽头那扇小门是什么?

  • That reminds me, in the final week of the photography course, is it right that there's a visit to a show in the local area?

    这提醒了我,在摄影课的最后一周,我们要去参观当地的一个展览,对吗?

  • It's just like the photograph, perhaps the not very good photograph, that reminds me of my friend Ruth.

    就像那张照片,可能拍得不是很好,让我回想起了我的朋友露丝。

  • That reminds me of my first dog.

    那使我想起了我的第一条狗。

  • 专业解析

    "that reminds me" 是一个极其常用的英语口语短语,主要用于对话中,表示说话者因为当前谈论的内容或周围发生的事情而突然想起了另一件相关或想要提及的事情。它的核心功能是自然地转换话题或引入一个新话题。

    以下是其详细含义和用法解析:

    1. 触发联想 (Triggering Association):

      • 这个短语的字面意思是“那提醒了我”或“那使我想起”。
      • 它表明说话者脑海中产生了一个联想:当前讨论的某个点(A)或看到的某个事物、听到的某个声音等,触发了对另一件事(B)的记忆或想法。
      • 例如:你们正在谈论某个餐厅的食物(A),这让你想起了上周在那里发生的一件趣事(B),你就可以说:“That reminds me, something funny happened there last week...”
    2. 话题转换 (Topic Shifting):

      • 这是该短语最主要的功能。它作为一种话语标记语 (Discourse Marker),信号清晰地告诉听者:“我接下来要说的内容,是由刚才的话题引发的,但可能与原话题不完全相同,我要开始说点别的了。”
      • 它为听者提供了上下文,让话题的转换显得更自然、不突兀,符合对话的连贯性。听者会预期接下来是一个相关的、但可能是新的信息点。
      • 例如:在讨论工作截止日期后,看到日历可能让你想起朋友的生日:“That reminds me, it's Sarah's birthday tomorrow, I need to get a card.”
    3. 语用功能 (Pragmatic Function):

      • 礼貌性转换:比直接说“换个话题”或“我想说点别的”更委婉、更符合社交习惯。
      • 保持关联性:暗示新话题与刚才的讨论存在某种(即使是微弱的)联系,表明说话者仍在积极参与对话,并非完全跳脱。
      • 引入轶事或信息:常用于引入个人经历、趣闻、待办事项或突然想到的重要信息。

    用法要点:

    “That reminds me” 是一个高效的口语化表达,其核心在于利用当前对话或情境中的元素作为“触发器”,自然、流畅地将对话引导至说话者希望谈论的新话题或信息点上。它体现了语言中联想思维的力量和对话的动态性。

    参考资料示例 (请注意:以下链接仅为示例格式,实际有效链接需根据具体引用内容替换):

    网络扩展资料

    短语 "that reminds me" 在英语中主要有以下含义和用法:

    核心含义: 字面意思是「这提醒了我/这让我想起」,用于引出因某个触发点(对话内容、场景、物品等)突然联想到的新话题或记忆。类似中文里「对了,我突然想起...」的过渡语。

    典型使用场景:

    1. 话题转换:当听到对方的话联想到其他事物时(例:A说「我昨天去了动物园」→ B回应 "That reminds me, 我需要买猫粮了")
    2. 记忆触发:因特定细节唤醒回忆(例:看到下雨时说 "That reminds me of our trip to London last year")
    3. 打断补充:礼貌地插入临时想到的信息(例:会议中有人提到截止日期,可说 "That reminds me, 财务部刚更新了流程")

    语法特点:

    语气特征: 带有自然的口语色彩,比正式表达 "This brings to mind..." 更生活化。在美剧《老友记》等日常对话中出现频率极高,体现英语母语者即兴联想时的语言习惯。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】