
亵渎,故意对……表示不敬
I piss on the wretch!
我撒尿在那个可怜虫身上!
|dishallow/violate;亵渎,故意对……表示不敬
“Piss on”是英语中的俚语表达,主要包含两层含义:
1. 字面含义(生理行为)
指“向某物或某处小便”,常用于非正式或粗俗语境。例如:“流浪狗在消防栓上撒尿(piss on the hydrant)”。该用法因涉及排泄行为,多数情况下被认为不雅,需根据场合谨慎使用。
2. 引申含义(侮辱或蔑视)
在俚语中,“piss on someone/something”可表示“对某人或某事表现出极大的不尊重或轻蔑”。例如:“他总在会议上贬低同事的提案(piss on colleagues' ideas)”。这种用法常见于口语,带有强烈负面情绪,可能引发冲突。
语言来源与演变
该短语源于古法语“pissier”,13世纪进入英语后逐渐衍生出侮辱性隐喻。现代英语中,其俚语含义通过流行文化(如电影、音乐)进一步传播,但在正式写作或公共场合应避免使用。
关于短语“piss on”的含义,结合权威词典解释和俚语用法,可分为以下两类解读:
1. 字面含义(粗俗用语) 字面指“在...上小便”,属于非正式且冒犯性表达。例如:"The dog pissed on the carpet"(狗在地毯上撒尿)。动词piss本身在英美词典中均标注为小便的粗俗说法,常见于口语,需谨慎使用。
2. 俚语习语的特殊含义 当与特定词汇搭配时,可能衍生特殊含义:
注意事项 该短语具有强烈冒犯性,日常交流中建议用中性表达替代,如“urinate on”(字面义)或“live luxuriously”(引申义)。若涉及专业文本解读,需结合具体语境分析。
【别人正在浏览】