
使蒙羞;使自愧不如
Yes, England is put to shame by Singapore.
确实,英国因新加坡而蒙羞。
The father was put to shame by his child's mischief.
父亲因为孩子淘气而感到丢脸。
A giant's laughter could put to shame a dragon's roar.
巨人的大笑声能让龙的咆哮都相形见绌。
The UK was put to shame when compared with its US friends.
当与他的好朋友美国比较时,英国应当感到羞愧。
India was stunned and its internal security system put to shame.
当时印度格外震惊,印度的国内安全系统也因此蒙羞。
"put to shame" 是一个英语习语动词短语,其核心含义是使某人或某物显得逊色、相形见绌或自愧不如。它通常用于描述通过卓越的表现、成就或品质,让其他类似的人或事物相比之下显得不够好、不够成功或不够令人印象深刻。
以下是其详细解释和用法特点:
核心含义:通过对比显示优越性
传达的情感与效果
典型用法结构
适用对象
总结来说,“put to shame” 生动地表达了通过卓越的表现或品质,使他人或他物在对比中显得黯然失色、不足或尴尬,其核心在于强烈的对比和由此产生的对优越一方的赞叹。
权威参考来源:
"put to shame" 是一个英语习语,其核心含义是通过对比使某人/某物显得逊色,常带有"使羞愧"或"使相形见绌"的意味。具体解析如下:
主动语态
[主体] + put + [被比较对象] + to shame
例:The new smartphone's camera puts all competitors to shame. (这款新手机的摄像头让所有竞品相形见绌)
被动语态
[被比较对象] + be put to shame + by + [主体]
例:Traditional paintings were put to shame by digital art's vibrant colors. (传统绘画在数字艺术鲜艳的色彩前黯然失色)
场景类型 | 例句 | 隐含情绪 |
---|---|---|
能力对比 | Her fluency in Chinese put my language skills to shame. | 敬佩/自嘲 |
成就超越 | The rookie's performance put seasoned actors to shame. | 惊讶/赞叹 |
品质碾压 | This charity's efficiency puts government programs to shame. | 批评/讽刺 |
在英语文化中,该短语常用于竞技、艺术或技术领域,强调客观比较而非人身攻击。使用时需注意语气,避免在敏感场合误用为贬低他人。
dashsoybeanmake the acquaintance ofstart onandresdauntinggemstonemyceliumpolymerasepowerhousestickingelectric tractionfit like a gloveglass ceilinggrowth patternhue and cryinlet pipeproperty rightshearing strengthup and doingvested interestangiospasticarsineblackworkcalcipetechapstickelectrosynthesisepineuralformabilityheterochromosome