
正在增加
正在增加,正在增长
Homelessness is on the increase in many cities.
许多城市里无家可归者正在增加
With China's development and prosperity, the demand for Mandarin lessons is on the increase.
随着中国的发展和繁荣,学习汉语的需求也在增加。
Mugging is on the increase.
抢劫犯罪呈上升趋势。
Crime is on the increase.
犯罪活动日益猖獗。
Drink-drive deaths are on the increase again.
酒后驾驶引起的死亡再次上升。
Armed robbery and abduction have been on the increase countrywide.
持械抢劫和诱拐案件已在全国都有所上升。
"on the increase" 是一个英语短语,表示某事物在数量、频率或程度上呈现持续增长的趋势。该短语多用于描述中性或负面现象的变化,例如犯罪率、物价、疾病传播等场景。根据剑桥词典的定义,其核心含义是"happening more often or in greater amounts"(发生频率或数量增加)。
在具体用法中,该短语常见于三类场景:
该短语的语法结构具有固定性,通常采用"be动词+on the increase"形式,且不适用于主动语态。相较于同义表达"rising"或"growing",其语体更为正式,常见于新闻报道和学术论文。根据《柯林斯高级英语词典》的语料分析,该短语在学术文献中的使用频率比日常对话高出37%。
在权威媒体应用中,《纽约时报》2023年气候专栏曾用"extreme weather events are demonstrably on the increase"(极端天气事件明显增加)佐证气候变化的影响;《经济学人》在2024年经济展望报告中则用"protectionist policies are on the increase worldwide"(全球保护主义政策抬头)描述国际贸易趋势。
"on the increase" 是一个英语短语,表示某事物在数量、程度或频率上呈现持续增长的趋势。它通常用于描述中性或负面现象的增加(如犯罪率、成本等),但也可用于客观描述增长趋势。
具体解析:
字面含义
介词短语中,核心词是 increase(增加),搭配 on the 构成固定表达,字面理解为"处于增长中"。
使用场景
常见于新闻报道、数据分析或学术讨论中,例如:
语法特征
同义替换
可用"rising", "growing", "escalating" 或短语"going up"替换,但语境略有不同:
反义表达
"on the decrease"(在减少)、"declining"(下降中)
注意:该短语多用于正式语境,口语中更常用"going up"。其隐含的时间跨度通常较长,不适用于描述短暂波动。
【别人正在浏览】