
正在增加
正在增加,正在增長
Homelessness is on the increase in many cities.
許多城市裡無家可歸者正在增加
With China's development and prosperity, the demand for Mandarin lessons is on the increase.
隨着中國的發展和繁榮,學習漢語的需求也在增加。
Mugging is on the increase.
搶劫犯罪呈上升趨勢。
Crime is on the increase.
犯罪活動日益猖獗。
Drink-drive deaths are on the increase again.
酒後駕駛引起的死亡再次上升。
Armed robbery and abduction have been on the increase countrywide.
持械搶劫和誘拐案件已在全國都有所上升。
"on the increase" 是一個英語短語,表示某事物在數量、頻率或程度上呈現持續增長的趨勢。該短語多用于描述中性或負面現象的變化,例如犯罪率、物價、疾病傳播等場景。根據劍橋詞典的定義,其核心含義是"happening more often or in greater amounts"(發生頻率或數量增加)。
在具體用法中,該短語常見于三類場景:
該短語的語法結構具有固定性,通常采用"be動詞+on the increase"形式,且不適用于主動語态。相較于同義表達"rising"或"growing",其語體更為正式,常見于新聞報道和學術論文。根據《柯林斯高級英語詞典》的語料分析,該短語在學術文獻中的使用頻率比日常對話高出37%。
在權威媒體應用中,《紐約時報》2023年氣候專欄曾用"extreme weather events are demonstrably on the increase"(極端天氣事件明顯增加)佐證氣候變化的影響;《經濟學人》在2024年經濟展望報告中則用"protectionist policies are on the increase worldwide"(全球保護主義政策擡頭)描述國際貿易趨勢。
"on the increase" 是一個英語短語,表示某事物在數量、程度或頻率上呈現持續增長的趨勢。它通常用于描述中性或負面現象的增加(如犯罪率、成本等),但也可用于客觀描述增長趨勢。
具體解析:
字面含義
介詞短語中,核心詞是 increase(增加),搭配 on the 構成固定表達,字面理解為"處于增長中"。
使用場景
常見于新聞報道、數據分析或學術讨論中,例如:
語法特征
同義替換
可用"rising", "growing", "escalating" 或短語"going up"替換,但語境略有不同:
反義表達
"on the decrease"(在減少)、"declining"(下降中)
注意:該短語多用于正式語境,口語中更常用"going up"。其隱含的時間跨度通常較長,不適用于描述短暫波動。
juncturechastenexecutoradherencedewaterErdrichmanageableMatavenomsarrive homecanvas bagcloudy skycurrency appreciationFibonacci sequencetechnical articlesalpacaapolarbacteriofloracatriggeddashinglydopaErrantiafoeniculingyrorotorhamarthritisheliopauseholometryhomomartonitelobelinemagilp