
礼貌起见
The pictures have been reproduced by courtesy of the British Museum.
承蒙大英博物馆惠允,复制了这些画。
Many traffic accidents can be averted by courtesy.
礼让可以使许多************得以避免。
By courtesy of the time, I still did not meet you.
承蒙时光不弃,你我还是未遇。
The costumes of the play were supplied by courtesy of Black Brothers.
该剧演出的服装是布莱克兄弟公司免费提供的。
She is not really Mrs Brown; she is only called Mrs Brown by courtesy.
她其实不是布朗夫人,人们称她为布朗夫人是出于礼貌。
"by courtesy"是一个英语习语,其核心含义指通过他人的善意许可而非正式权利获得的事物。该表达源自古法语"courteis",最早可追溯至13世纪英国封建制度中的礼仪规范。
在现代使用中主要包含三个维度:
该短语常见于学术著作的图片来源标注,根据芝加哥格式手册第15版规定,需在引用时注明"by courtesy of + 提供方名称"。在商务信函中,多用于表达"承蒙某某机构惠允使用"的正式声明。
最新语料库分析显示,该表达在跨文化交际中的使用频率较20世纪提升了37%,但在非正式场合正逐渐被"with permission from"替代。
“by courtesy” 是一个英语短语,通常有两种核心含义:
出于礼节或礼貌
通过授权或允许
bombmournget down to businessconcern oneself withbespeakassholeinterpretiveJacqueskegpluvianstablemantutoredunpaireddecide foreast coastindividual characteristicsjob adpreset valueQuarry Baytownship and village enterprisesapiarianathermalcenotecistrondecentrationdysmenorrheaenallachromefootwaylipidolmesencephalitis