
作对…有利的决定;赞成做某事
She's old enough to decide for herself.
她已到自己作决定的年龄了。
He wanted to decide for himself instead of blindly following his parents' advice.
他想自己拿主意,而不是盲目听从他父母的意见。
You'd better decide for yourself whether to go or not.
究竟去不去,你自己拿主意吧。
I can't decide for them.
我不能替他们做决定。
M:I know you are upset now and you must decide for youself.
我知道你现在很苦恼但是你必须自己决定。
|agree to do sth;作对…有利的决定;赞成做某事
"Decide for"是一个英语动词短语,主要包含两层含义:
日常语境中的「决定支持」 指经过思考后选择某一方或某个选项,例如:"After comparing both candidates, she decided for the environmental reform plan"(对比两位候选人后,她决定支持环境改革方案)。这种用法强调主动排除其他可能性后的明确选择。
法律术语中的「作出有利裁决」 在司法领域特指判决对某一方有利,例如:"The court decided for the plaintiff in the copyright case"(法院在版权案中作出对原告有利的判决)。此含义常见于英美法系文书,体现法律效力的最终判定。
该短语的语法结构通常为"decide for + 对象(人或事物)",需注意与"decide on"(选定具体事项)和"decide against"(否决)的区别。权威语言学研究表明,其使用频率在正式文本中高于口语交流。
“Decide for”是一个动词短语,通常有两种核心含义:
在争议中选择支持某一方
常用于法律或辩论场景,表示最终裁决或选择支持某一方。例如:
The judge decided for the defendant.(法官作出了有利于被告的判决)
After hours of discussion, they decided for the original plan.(经过讨论后,他们选择了最初方案)
主动为某人/某事作出决定
强调主动承担决策责任,隐含“代替他人”或“明确选择”的语境。例如:
You can’t decide for others.(你不能替他人做决定)
I decided for a vegetarian diet last year.(我去年决定选择素食)
【别人正在浏览】