月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

慣常的英文解釋翻譯、慣常的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

customary; habitual; orthodox
【法】 habitual

相關詞條:

1.ordinaire  2.accustomed  

例句:

  1. 慣常的位子
    My habitual place.

分詞翻譯:

慣的英語翻譯:

be used to; indulge; spoil

常的英語翻譯:

constant; frequent; ordinary

專業解析

“慣常的”在漢英詞典中主要指代長期形成、反複出現的行為或狀态,其核心概念可分解為以下三個維度:

  1. 習慣性(Habitual) 依據《牛津漢英詞典》,該詞對應"customarily occurring",強調由重複行為形成的自然規律,如"他慣常的晨跑路線"譯為"his habitual morning jogging route"(來源:Oxford Chinese Dictionary)。這種用法側重個體無意識的行為模式。

  2. 常規性(Customary) 《劍橋高階英漢雙解詞典》将其解釋為"according to the customs",特指被社會群體廣泛接受的慣例,例如"婚禮中的慣常儀式"對應"customary rituals in weddings"(來源:Cambridge Chinese-English Dictionary)。此釋義包含社會認同屬性。

  3. 預期性(Usual) 《柯林斯漢英大詞典》标注其為"normally encountered",描述符合普遍預期的常規狀态,如"超出慣常工作時間"可譯為"beyond usual working hours"(來源:Collins Chinese Dictionary)。該層面強調事物發展的可預測性。

需注意該詞的語用差異:作定語時多與"customary/habitual"對應,表語場合則常用"usual"。法律文本中多采用"customary"突顯規範效力,而心理學領域傾向使用"habitual"強調行為慣性。

網絡擴展解釋

“慣常的”是一個形容詞,表示某事物因長期重複而形成習慣或慣例,強調其規律性和常見性。以下是具體解析:

  1. 基本詞義

    • 習慣性:指行為、做法等因長期重複而成為自然,例如“慣常的作息時間”。
    • 慣例性:涉及社會或群體中普遍認可的常規,如“公司慣常的審批流程”。
  2. 詞源與結構

    • 由“慣”(習慣)和“常”(經常)組成,組合後強調“因習慣而常見”的雙重含義。
  3. 應用場景

    • 日常生活:描述個人習慣(如“他慣常的晨跑路線”)。
    • 工作場景:指标準化流程(如“項目啟動的慣常步驟”)。
    • 法律/學術:用于正式表述(如“國際法中的慣常居住地”)。
  4. 近義詞與反義詞

    • 近義詞:通常的、慣例的、例行的。
    • 反義詞:偶然的、罕見的、例外的。
  5. 語法特點

    • 多作定語(如“慣常的做法”),也可作表語(如“這種行為是慣常的”)。

該詞強調事物因重複而具備的穩定性,但隱含可能缺乏創新性,需根據語境判斷是否含中性或輕微消極色彩。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

奧維辛斯基效應半壽期胞壁酰布朗斯台德酸磁動彈性耦合地方人民抉擇權腭大孔反射性心絞痛廢棉濾器福林定脲球管幹擾二級反應高利率貸款光視效能海倫凱勒核糖甙環層細胞假互變異構現象甲烷球菌屬極小成員抗染劑的控制精度練功滿密合裝填萘托酮濕熱滅菌器鐵非汀提審網狀液化未精制的油料