根據現在諾言英文解釋翻譯、根據現在諾言的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 per verba de praesenti
分詞翻譯:
根據的英語翻譯:
according to; from; in terms of; on the basis of; bases; basis; foundation
warranty
【法】 ad; basic; basis; foundation; in pursuance of; in the light of; juxta
secundum; sur; with reference to
現在的英語翻譯:
now; at present; currently; nowadays; present; these days
【化】 present
諾言的英語翻譯:
engagement; promise; word
【法】 promise; word of honor
專業解析
漢英詞典視角解析“根據現在諾言”的語義與英譯
一、語義解析
- “根據”:漢語介詞,表示以某事物作為結論前提或行動基礎,對應英文“based on”或“according to”。
- “現在”:時間副詞,強調當前時間狀态,英譯為“current”或“present”。
- “諾言”:名詞,指正式承諾或誓言,英譯常用“promise”或“pledge”,需注意其與“vow”(莊重誓言)的語義差異。
二、完整短語英譯分析
“根據現在諾言” 的權威英譯為:
“based on the current promise”
三、文化差異與使用建議
漢語“諾言”隱含道德約束力,英譯時需根據語境調整:
- 正式文書:優先采用“pledge”(如聯合國文件;
- 日常承諾:使用“promise”更自然,例如:“根據現在諾言,我會按時完成” → “Based on my current promise, I will finish on time.”
權威參考來源:
- 《現代漢語詞典》(第7版)“諾言”釋義;
- 牛津大學出版社《牛津高階英漢雙解詞典》“promise”詞條;
- 聯合國術語庫(UNTERM)關于“pledge”的官方用例。
網絡擴展解釋
諾言是指個人自願對他人作出的承諾,體現責任與誠信,其核心含義和特點如下:
一、基本定義
諾言是應允他人的話語,表示願意承擔某種責任或義務。兌現承諾後稱為“履行諾言”。例如高曉聲在《屍功記》中提到“違反諾言”的案例,說明其本質是自願性承諾。
二、主要特點
- 自願性:諾言基于個人意願,無法律強制約束,違背後主要受道德譴責或良心不安。
- 責任性:代表對他人信任的回應,如巴金《家》中未履行的諾言直接導緻罷課事件。
- 社會意義:在人際交往中象征誠信,是維系關系的重要紐帶。
三、使用場景
- 日常承諾:如答應幫助他人完成事務。
- 重大約定:婚姻誓言、職場責任等長期承諾。
- 文學表達:常通過諾言刻畫人物性格或推動情節發展。
四、相關概念辨析
- 反義詞:謊言(如、11所述)。
- 易混淆詞:“喏言”并非有效詞彙,“喏”僅為歎詞。
五、現實意義
現代社會諾言既是誠信的體現,也可能因複雜環境成為“心債”。因此,需謹慎許諾,一旦承諾則應盡力實現,以維護個人信譽與社會信任。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
保持鍵包幹擾包縮合多環物的部分切除不穩定婚姻沖擊負嗬船貨保證出納員的驗正出勤雌性世代反常粘度費用于應計或已付年度扣除滑翔角間離堆積睑褶敬愛系繩絕緣子快運公司蠟工藝利潤淨額木工搪床平衡式輸入匹配存儲層次普通銑床強度熱帶利什曼蟲人工指示器熱線安培計私人擔保