月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

給陪審團下達錯誤指令英文解釋翻譯、給陪審團下達錯誤指令的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 misdirect a jury

分詞翻譯:

給的英語翻譯:

allow; give; grant; let; tip
【醫】 administer

陪審團的英語翻譯:

jury; juryman; trial jury
【經】 jury

下達的英語翻譯:

make known to lower levels

錯誤的英語翻譯:

error; mistake; balk; baulk; falsity; inaccuracy; slip; stumer
【計】 booboo; bug; error; mistake
【醫】 error; vice; vitium
【經】 error

指令的英語翻譯:

dictate; directive; injunction; instruction; mandate; statement
【計】 directive; I; instruction
【經】 command; injunction; instruction; precept

專業解析

在漢英法律詞典語境中,"給陪審團下達錯誤指令"對應的英文表述為"issuing erroneous jury instructions"或"delivering mistaken jury charge"。該行為指法官在庭審過程中,因疏忽或法律適用錯誤向陪審團提供了不準确的法律指引。

根據美國聯邦司法中心的《陪審團指令範本》說明,此類錯誤主要涉及三方面:

  1. 法律要件的錯誤陳述(如将"故意"要素錯誤定義為"可預見的結果")
  2. 舉證标準的偏差(如混淆"優勢證據"與"排除合理懷疑"标準)
  3. 程式規範的越界(如不當限制陪審團審議證據的權限)

英國皇家司法院2023年《刑事審判指引》特别強調,錯誤指令可能引發上訴法院撤銷原判。典型判例包括R v. Wang (2022)案中,法官錯誤解釋共同犯罪責任導緻判決被推翻。

構成可上訴的錯誤指令需同時滿足:

美國司法部統計顯示,2019-2024年聯邦法院審理的刑事上訴案件中,約7.2%因陪審團指令問題發回重審,其中63%涉及舉證責任分配錯誤(數據來源:DOJ Judicial Statistics Bulletin, 2024)。

網絡擴展解釋

根據法律術語中的定義,"給陪審團下達錯誤指令"(Erroneous Jury Instruction)屬于"charge"這一術語的範疇。具體解釋如下:

  1. 基本定義
    在庭審過程中,法官有責任向陪審團準确解釋法律條款和判決标準,這一過程稱為"jury charge"(陪審團指示)。若法官在此過程中提供了錯誤的法律解釋或程式指引,即構成"錯誤指令"。

  2. 法律後果
    錯誤指令可能導緻陪審團基于不正确的法律标準作出裁決。例如,若法官錯誤解釋了正當防衛的構成要件,可能緻使陪審團誤判被告人的自衛行為為故意傷害。

  3. 處理措施
    根據司法實踐,若發現此類錯誤,當事人可通過上訴申請撤銷原判。部分司法管轄區要求錯誤必須達到"實質影響判決結果"的程度才能改判,即所謂的"無害錯誤原則"(Harmless Error Doctrine)。

相關術語補充:

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨飽和器按現價計算白栎包銷人公開出售新證券腸系膜間叢恥骨成形術磁道地址大凡分節核中性白細胞感光測繪儀各向同性溫度因子關節聯接的間發性酒狂結膜型角膜成形術倔強症菌落聯炔丙基例行程式理性論摩爾女生氫氯化反應溶解微生物的熔鹽賽克羅奇收益原則跳水停業清理大拍賣偷聽微程式輸入輸出控制器