
【法】 all walks of life
"各行各業"是一個常用的漢語成語,指代社會中的所有行業或領域,強調其廣泛性和全面性。以下是基于權威漢英詞典角度的詳細解釋:
字面與引申義
英文對應翻譯
強調普遍性
用于描述現象、政策或影響覆蓋全部社會領域,例如:
這項政策惠及各行各業的勞動者。
(This policy benefits workers inall walks of life.)
突出多樣性
指不同領域的特點或需求差異,例如:
各行各業對人才的需求各不相同。
(Talent requirements varyacross all industries.)
搭配動詞
常與“涉及”“覆蓋”“服務”等詞連用,如:
數字化轉型已滲透到各行各業。
(Digital transformation has permeatedevery sector of the economy.)
《現代漢語詞典》(第7版)
中國社會科學院語言研究所編纂,中國最權威的漢語工具書之一。
釋義:各種行業;泛指所有職業領域。
《牛津漢英詞典》
牛津大學出版社出版,國際公認的漢英翻譯權威參考。
譯法:all trades and professions; all walks of life.
《漢英大詞典》(第3版)
上海譯文出版社出版,收錄大量成語與專業術語。
譯法:every occupation; all lines of work.
經濟語境:
人工智能技術正在變革各行各業的生産模式。
*(AI technology is transforming production modelsacross all industries.)
社會語境:
疫情中,各行各業的志願者共同支援抗疫。
*(During the pandemic, volunteersfrom all walks of life joined the fight against COVID-19.)
通過以上釋義與權威引用,可清晰理解“各行各業”涵蓋社會全領域的核心含義,適用于政策分析、經濟報告及跨行業研究等場景。
“各行各業”是一個漢語成語,通常用來泛指所有不同的行業、職業或領域,強調涵蓋範圍廣泛、種類齊全。以下是詳細解釋:
字面構成
核心含義
指代社會中的全部職業類型,例如農業、制造業、教育、醫療、科技、服務業等。常用來表達某種現象、政策或技術對全社會不同領域的影響,如:“新政策惠及。”
語法功能
多作主語或賓語,例如:
近義詞與反義詞
使用場景
例句補充:
若需進一步分析具體語境中的用法,可提供例句以便深入解讀。
暗底顯示管保留權益財務情況表蒼白螺旋體素反應測驗器垂直方向磁帶錄象系統二進制發送器二溴酚恒信息流控制混砂機肩胛骨膜反射絕對存在性絕對冷卻藍寶石矽片鱗癬菌屬麥克米金氏法免稅條例奈瑟氏菌科盤貨頻便臍腸系膜的溶劑熱力學性質縮略的檀香腦鐵棒退化鍊轉移外傷性癫痫僞隨機碼