公司法人英文解釋翻譯、公司法人的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【經】 corporate jurisdical person
分詞翻譯:
公司的英語翻譯:
company; corporation; division; firm; Inc
【醫】 company
【經】 concern; corp; establishment; firm; incorporation; syndicate
法人的英語翻譯:
legal person
【經】 artificial person; juridical person; juristic person; legal body
legal man; legal person
專業解析
公司法人(Corporate Legal Person)的漢英法律釋義
一、法律定義
公司法人指依法設立,擁有獨立財産、能獨立承擔民事責任的企業組織(如有限責任公司、股份有限公司)。其核心特征為:
- 獨立性:區别于股東個人財産,公司資産獨立承擔債務(《公司法》第3條)。
- 權利能力:可獨立籤訂合同、持有資産、起訴或被訴(《民法典》第57條)。
- 行為主體:通過法定代表人(如董事長)行使職權(《公司法》第13條)。
英文對應術語:
- Legal Person(法律拟制的“人”),強調法人實體地位;
- Juridical Person(大陸法系術語),突顯法律賦予的人格;
- Corporate Entity(英美法系常用),指公司作為獨立責任主體。
二、易混淆概念辨析
-
法人 vs 法定代表人
- 法人(Legal Person):公司整體(如“XX有限公司是法人”);
- 法定代表人(Legal Representative):代法人行使職權的自然人(如公司董事長)。
-
法人責任範圍
- 公司以全部資産為限承擔債務,股東僅承擔出資額責任(《公司法》第3條)。
三、法律依據與權威參考
-
《中華人民共和國公司法》
- 第3條:法人財産獨立性與責任界限;
- 第13條:法定代表人職權定義。
來源:全國人大法律庫
-
《中華人民共和國民法典》
- 第57-60條:法人的民事權利能力與行為能力。
來源:中國政府網民法典全文
-
學術定義
“法人是法律賦予人格的組織體,其存在不依賴于成員變動。”(《商法學》,趙旭東著)
四、英文法律語境應用
- 合同條款示例:
“Party A: [Company Name],a legal person duly organized under the laws of China.”
- 訴訟主體表述:
“Thecorporate entity shall be liable for breach of contract.”
注:中英術語差異需結合法系理解(大陸法系“法人”=英美法系“Corporate Entity”)。
網絡擴展解釋
根據相關法律定義和實務解讀,,“公司法人”包含以下核心含義及特征:
一、基本定義
公司法人是指依照《公司法》設立,擁有獨立財産,能以自身名義獨立享有民事權利、承擔民事義務,并以全部財産對公司債務負責的企業組織。其本質是法律賦予企業的獨立人格,與股東人格相分離。
二、核心特征
- 獨立性
- 財産獨立:擁有與股東財産分離的獨立資産。
- 責任獨立:以公司全部財産承擔債務,股東僅以出資額為限承擔有限責任。
- 營利性
以營利為根本目的,區别于非營利法人。
- 設立方式
由出資人或股東通過法律行為設立,設立主體包括自然人、法人及國有授權單位。
三、分類與形式
根據我國《公司法》,公司法人主要分為兩類:
- 有限責任公司
由50名以下股東出資設立,股東按出資比例承擔責任。
- 股份有限公司
通過發起或募集方式設立,股東以認購股份為限擔責。
此外,實踐中還存在集資型公司(如股份制企業)和非集資型公司(如單一國有企業)。
四、與“法定代表人”的區别
- 公司法人是法律拟制的組織主體(如“XX有限公司”),具有獨立民事權利能力。
- 法定代表人則是代表法人行使職權的自然人(如董事長、總經理),需實際參與公司管理,可能因履職過錯承擔個人責任。
五、法律依據
《民法典》第五十七條明确法人是獨立組織,《公司法》則具體規範了公司法人制度。新修訂的《公司法》進一步強化了法定代表人的履職要求,防止“挂名”風險。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
安裝螺栓包裝費倉單條款常規程式磁性老化大網絡樹脂登堂入室低能繼電器斷點開關短路額結節間線發光中心诽謗引起的訴案複雜混合物梗過小故障位槐糖甙兼容終端減縮機接觸法硫酸廠結構化轉向語句寇因氏螺菌叩診的脈沖編碼調制偶氮黴素殺滅菊酯嗜曙紅細胞網膜移植物