
incognito
rechristen; rename
“改名”在漢英詞典中的核心釋義為“to change one’s name”,指個體或實體因特定原因對原有名稱進行正式或非正式的調整。該詞組的語義内涵可從以下三方面展開:
法律行為屬性
在法定語境中,“改名”對應英文術語“legal name change”,需通過戶籍機關或相關管理機構完成備案。例如中國《戶口登記條例》第十八條規定,公民變更姓名需提交書面申請并獲審批。類似流程在英美法系中體現為“deed poll”法律文件(英國)或“petition for name change”(美國)。
文化象征意義
中國傳統文化中,姓名承載家族傳承與社會認同,故改名行為常伴隨重大人生轉折。如企業更名(corporate rebranding)涉及市場定位調整,典型案例包含“Meta”(原Facebook)的品牌重塑。文學作品《紅樓夢》中“襲人”更名為“珍珠”,則反映封建禮制下仆從的身份依附關系。
語言結構特征
作為動賓短語,“改名”在句法層面可擴展為“改過名”“改了個名”等時态變體。其形容詞形式“改名的”對應英文分詞結構“renamed”,如“the renamed company”(已更名企業)作定語修飾名詞。該用法在《牛津高階英漢雙解詞典》第9版第1872頁有明确标注。
“改名”指更改原有姓名的行為,常見于個人、企業或事物名稱的變更。以下從定義、法律程式、意義等方面綜合解釋:
“改名”即更換名字,既可以是個人姓名的調整,也可以是機構或品牌的更名。例如《紅樓夢》中曾出現“改名喚叫溫都裡納”的表述。在漢語中,“改名”與“更名”含義相近,但後者更書面化(如《史記》中“更名『相如』”的用法)。
根據部分資料,成年人改名需滿足以下條件:本人意願明确、理由充分,并承諾承擔改名後的法律責任。但需注意,此信息來自權威性較低的來源,實際操作應以當地戶籍管理部門規定為準。
適應生活變化
糾正原有不足
包括諧音尴尬(如“史珍香”)、命理調整等,通過改名減少負面影響。
追求積極寓意
如企業更名為“年輪電玩”以避免混淆并提升品牌辨識度,或為寄托新期望(如“盛達”寓意事業興盛)。
淘寶店鋪“椰子電玩”因名稱雷同問題更名為“年輪電玩”,有效減少了客戶誤認的情況。
如需進一步了解改名流程,建議咨詢戶籍或法律相關部門以獲取權威信息。
抱合并串聯電路佛-約二氏試驗不爆震汽油赤土陶器粗粒方鉛礦大步慢跑帶夾套的蒸發器單分子親核取代單分子消除電毛細效應頂層資料法律上無效的規章制度的改革環氧化合物見像感覺冷陰極充氣整流管路道貿易額面向機器的程式設計系統契卡炔雌醇-3-環戊醚仍在生效的保險容積泵受有亡失遺産的寡停業日筒制法圖表語言拖車完全冷激