
bail; bailment
【法】 bail; bail on security; bail out; bailment; get sb. to bail; mainprenor
mainprise; recognizance; release on bail; replevish
guarantee; recognizance
【經】 chit; guarantee; guaranty; letter of assurance; letter of guarantee
warranty
保釋保證書(Bail Bond)的漢英法律釋義
一、術語定義
保釋保證書(Bail Bond)指在刑事訴訟中,被羁押的犯罪嫌疑人、被告人或其法定代理人、近親屬、辯護人向司法機關提交的書面文件,承諾繳納保證金或提供保證人,以确保被保釋人遵守法庭傳喚、不妨礙訴訟程式并隨傳隨到的法律文書。其核心功能是以書面擔保形式換取審前羁押的暫時解除。
二、法律要件解析
主體要素
内容要件
程式效力
三、中英術語對比
中文術語 | 英文對應 | 法律内涵 |
---|---|---|
保釋保證書 | Bail Bond | 具法律約束力的書面擔保協議 |
保證金 | Bail Security | 現金或財産質押,違約時沒收 |
保證人 | Surety | 承擔連帶還款或監管責任的第三方 |
取保候審決定書 | Bail Order | 司法機關批準保釋的正式文書 |
四、法律依據
五、實務注意事項
注:本文法律條款依據全國人大官網發布的《中華人民共和國刑事訴訟法》及公安部規章,術語釋義參考《元照英美法詞典》(北京大學出版社)。
保釋保證書是中國刑事訴訟中與取保候審制度相關的法律文件,其核心含義及要點如下:
保釋保證書是犯罪嫌疑人、被告人或其保證人向司法機關出具的書面承諾文件,旨在确保被取保候審人遵守法定約束條件。該文件的法律依據是《刑事訴訟法》第六十七條,明确規定了取保候審的適用情形和執行要求。
主體信息
需載明保證人姓名、性别、身份證號、聯繫方式等基本信息,以及與犯罪嫌疑人/被告人的關系。
承諾條款
保證人需監督被取保候審人遵守以下義務:
擔保方式
分為兩種形式:
若被取保候審人違反規定,保證人未及時報告将承擔罰款責任;采用保證金方式的,違規将沒收保證金,并視情節變更強制措施。
中國法律語境下,"保釋"實為"取保候審",其保證書不僅包含個人承諾,還需結合擔保機制,與英美法系單純宣誓保釋存在制度差異。
相關法律文書模闆可參考公安機關提供的标準格式,具體條款需根據個案調整。如需了解完整法律依據,可查閱《刑事訴訟法》第六十七條至第七十七條。
白鲑精蛋白白喉噬菌體保留項暴雨博落回不符合條件讀差跗跖間關節切斷術感覺過敏區鼓泡塔活塞杆連接器減少租金夾片法激光行式跟隨器胫後靜脈金準備脊索動物康普頓效應冷凍溫度劣勢的硫酸烴酯卵圓頭梭狀芽胞杆菌密碼裝置膜式泵鉛鉻綠氫鹵酸四溴苯同心闆通信量單位透穿電壓