
bail; bailment
【法】 bail; bail on security; bail out; bailment; get sb. to bail; mainprenor
mainprise; recognizance; release on bail; replevish
guarantee; recognizance
【经】 chit; guarantee; guaranty; letter of assurance; letter of guarantee
warranty
保释保证书(Bail Bond)的汉英法律释义
一、术语定义
保释保证书(Bail Bond)指在刑事诉讼中,被羁押的犯罪嫌疑人、被告人或其法定代理人、近亲属、辩护人向司法机关提交的书面文件,承诺缴纳保证金或提供保证人,以确保被保释人遵守法庭传唤、不妨碍诉讼程序并随传随到的法律文书。其核心功能是以书面担保形式换取审前羁押的暂时解除。
二、法律要件解析
主体要素
内容要件
程序效力
三、中英术语对比
中文术语 | 英文对应 | 法律内涵 |
---|---|---|
保释保证书 | Bail Bond | 具法律约束力的书面担保协议 |
保证金 | Bail Security | 现金或财产质押,违约时没收 |
保证人 | Surety | 承担连带还款或监管责任的第三方 |
取保候审决定书 | Bail Order | 司法机关批准保释的正式文书 |
四、法律依据
五、实务注意事项
注:本文法律条款依据全国人大官网发布的《中华人民共和国刑事诉讼法》及公安部规章,术语释义参考《元照英美法词典》(北京大学出版社)。
保释保证书是中国刑事诉讼中与取保候审制度相关的法律文件,其核心含义及要点如下:
保释保证书是犯罪嫌疑人、被告人或其保证人向司法机关出具的书面承诺文件,旨在确保被取保候审人遵守法定约束条件。该文件的法律依据是《刑事诉讼法》第六十七条,明确规定了取保候审的适用情形和执行要求。
主体信息
需载明保证人姓名、性别、身份证号、联系方式等基本信息,以及与犯罪嫌疑人/被告人的关系。
承诺条款
保证人需监督被取保候审人遵守以下义务:
担保方式
分为两种形式:
若被取保候审人违反规定,保证人未及时报告将承担罚款责任;采用保证金方式的,违规将没收保证金,并视情节变更强制措施。
中国法律语境下,"保释"实为"取保候审",其保证书不仅包含个人承诺,还需结合担保机制,与英美法系单纯宣誓保释存在制度差异。
相关法律文书模板可参考公安机关提供的标准格式,具体条款需根据个案调整。如需了解完整法律依据,可查阅《刑事诉讼法》第六十七条至第七十七条。
【别人正在浏览】