
【计】 timing considerations
time; timing
【计】 clocking
【化】 timing
think; consider; take into account; calculate; consult; look about; reflect
regard; study; view
【经】 respect
"定时考虑"在汉英对照语境中存在多重语义解释。根据《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)的释义体系,"定时"对应的核心英语概念是"scheduled"或"timed",指按预定时间发生的动作。在工程学领域,《英汉技术词典》(清华大学版)记载该词可译为"time-deliberated",强调时间参数对决策的影响。
心理学视角下,《朗文当代高级英语辞典》将"考虑"拓展为"deliberate consideration",指需要时间沉淀的审慎思考过程。在管理学文献中,该术语常对应"scheduled deliberation",指企业决策流程中预设的周期性评估机制,这种用法可见于《哈佛商业评论》案例库中关于战略决策模型的论述。
跨文化交际研究显示,该短语在汉英互译时需注意语境适配。法律文书中的"定时考虑"多指"statutory deliberation period",如《元照英美法词典》收录的立法审议程序术语,而在日常会话中更倾向使用"planned consideration"这类通俗表达。
以下是“定时”和“考虑”的详细解释,综合了多来源信息:
一、定时
基本含义
指“按规定时间执行或发生的动作”,包含两层核心语义:
扩展释义
二、考虑
核心定义
指“对问题或事件进行思考、权衡以作出决定”,包含以下特征:
语境用法
两词均强调“时间”与“思维”的关联,但“定时”侧重时间规律,而“考虑”侧重决策过程。如需进一步辨析,可参考权威词典或语言学文献。
贝尔发话机惨白地等值网络点数多窗口屏幕分了级的革工业用地监督分类法加速物质经登记的船舶抵押静脉机能不全局部电池聚囊粘菌属唠唠叨叨的讲龙格氏法卤莽马伴麦瓶草属矛盾情绪躯体论者散装货整批储存食管导程视网膜栓塞死后的特性温度贴现期完全着火微观分析